कर्पूरादिस्तोत्रम्
Karpūrādi-stotra
- 1 karpūraṃ madhyamāntyasvaraparirahitaṃ sendu-vāmākṣi-yuktaṃ / bījaṃ te mātar etat … O Mother and Spouse of the Slayer of the three cities — they who recite, three times…
- 2 īśānaḥ sendu-vāma-śravaṇa-parigato bījam anyan maheśi / dvandvaṃ te … O Great Goddess crowned with the crescent moon and adorned with the dreadful skulls of…
- 3 īśo vaiśvānara-sthaḥ śaśadhara-vilasad-vāma-netreṇa yukto / bījaṃ te dvandvam … O Kālikā with loosened hair, O Dakṣiṇā whose face streams with two rivulets of blood from…
- 4 ūrdhve vāme kṛpāṇaṃ kara-kamala-tale chinna-muṇḍaṃ tathādhaḥ / savye … O Mother, O Kālikā, O Remover of the sins of the three worlds, O Dakṣiṇā with teeth bared…
- 5 vargādyaṃ vahni-saṃsthaṃ vidhur ati-lalitaṃ tat-trayaṃ kūrca-yugmaṃ / lajjā-dvandvaṃ … O Mother with smiling face, Consort of Him who slew the god of love — they who, joining…
- 6 pratyekaṃ vā dvayaṃ vā trayam api ca paraṃ … O Goddess garlanded with skulls, full-breasted — those who recite, singly or in twos or…
- 7 gatāsūnāṃ bāhu-prakara-kṛta-kāñcī-parilasan-nitambāṃ / dig-vastrāṃ tribhuvana-vidhātrīṃ tri-nayanām / śmaśāna-sthe … O Mother — even a dull-minded man becomes a poet who meditates on Thee, whose hips gleam…
- 8 śivābhir ghorābhiḥ śava-nivaha-muṇḍāsthi-nikaraiḥ / paraṃ saṃkīrṇāyāṃ prakaṭita-citāyāṃ hara-vadhūm … Those who ever meditate on Thee — Bride of Hara, ever-youthful and well-pleased upon Thy…
- 9 vadāmas te kiṃ vā janani vayam uccair jaḍa-dhiyo … O Mother, what indeed can we, the dull of intellect, presume to say of Thee?
- 10 samantād āpīna-stana-jaghana-dhṛg-yauvanavatī-/ ratāsakto naktaṃ yadi japati bhaktas tava … If a devotee at night, naked, with loosened hair, meditating on Thee, recites Thy mantra…
- 11 samāḥ susthī-bhūto japati viparītāṃ yadi sadā / vicintya … If, well-composed, he recites Thy mantra for years, ever meditating on Thee united most…
- 12 prasūte saṃsāraṃ janani bhavatī pālayati ca / samastaṃ … O Mother, Thou bringest forth the round of existence, Thou dost maintain it whole — earth…
- 13 aneke sevante bhavad-adhi-girvāṇa-nivahān / vimūḍhās te mātaḥ kim … Many worship the host of gods who are beneath Thee — utterly confused, O Mother, they…
- 14 dharitrī kīlālaṃ śucir api samīro 'pi gaganaṃ / … Earth, water, fire, wind, ether — Thou alone, O auspicious Kālī, beloved of the…
- 15 śmaśāna-sthaḥ sustho galita-cikuro dik-paṭa-dharaḥ / sahasraṃ tv arkārṇāṃ … Standing well-poised in the cremation ground, with loosened hair, clothed in the four…
- 16 gṛhe sammārjyanyā parigalita-vīryaṃ hi cikuraṃ / samūlaṃ madhyāhne … He who, at midday on a Tuesday, offers in the cremation ground his loose hair with its…
- 17 sva-puṣpair ākīrṇaṃ kusuma-dhanuṣo mandiram aho / puro dhyāyan-dhyāyan … If a devotee, gazing again and again upon a temple of the Flower-bowed god strewn with…
- 18 tri-pañcāre pīṭhe śava-śiva-hṛdi smera-vadanāṃ / mahākālenoccair madana-rasa-lāvaṇya-niratām / … He who, himself absorbed at night in the bliss of love, meditates on Thee —…
- 19 sa-lomāsthi svairaṃ palalam api mārjāram asite / paraṃ … Those who, dwelling in the world, offer Thee in worship — freely and along with hair and…
- 20 vaśī lakṣaṃ mantraṃ prajapati haviṣyāśana-rato / divā mātar … Self-controlled, living on sacrificial food, by day skilful in meditation on Thy pair of…
- 21 idaṃ stotraṃ mātas tava manu-samuddhāraṇa-januḥ / svarūpākhyaṃ pādāmbuja-yugala-pūjā-vidhi-yutam … O Mother, this hymn, born of the unfolding of Thy mantra and called Thy True Form…
- 22 kuraṅgākṣī-vṛndaṃ tam anusarati prema-taralaṃ / vaśas tasya kṣoṇī-patir … Throngs of doe-eyed women follow him, trembling with love;