Karpūrādi Stotra · 1.19

Karpūrādi Stotra 1.19

1.19
सलोमास्थि स्वैरं पललमपि मार्जारमसिते परं चोष्ट्रं मैषं नरमहिषयोश्छागमपि वा । बलिं ते पूजायामयि वितरतां मर्त्यवसतां सतां सिद्धिः सर्वा प्रतिपदमपूर्वा प्रभवति ॥१९॥
sa-lomāsthi svairaṃ palalam api mārjāram asite | paraṃ coṣṭraṃ maiṣaṃ nara-mahiṣayoś chāgam api vā | baliṃ te pūjāyām ayi vitaratāṃ martya-vasatāṃ | satāṃ siddhiḥ sarvā pratipadam apūrvā prabhavati ||19||
śikhariṇī
— together with hair and bone ; — freely ; — meat ; — also ; — (of) a cat ; — O Dark One (Kālī) ; — moreover ; — and ; — of a camel ; — of a sheep ; — of a man and a buffalo ; — of a goat ; — also ; — or ; — as oblation ; — to thee ; — in worship ; — O! ; — of those who offer ; — dwelling among mortals ; — of the good ; — perfection ; — every ; — at every step ; — unprecedented ; — arises

Those who, dwelling in the world, offer Thee in worship — freely and along with hair and bone — meat of any kind: cat, camel, sheep, man, buffalo, or even goat — O Dark One, to such good men every perfection arises, unprecedented, at every step.

AI · not verified
Translator
sohamhamso (after Woodroffe 1922)
Model
claude-opus-4-7
Prompt
v1-sanskrit-grounded
Status
published

How we translate →