भगवद्गीता
Bhagavadgītā
- 1 dharmakṣetre kurukṣetre sarvakṣatrasamāgame | māmakāḥ pāṇḍavāścaiva kimakurvata sañjaya … ধৰ্মৰ ভূমি কুৰুক্ষেত্ৰত, সকলো ক্ষত্ৰিয়ৰ সমাগমত — হে সঞ্জয়, মোৰ পক্ষৰ লোকে আৰু…
- 2 dṛṣṭvā tu pāṇḍavānīkaṃ vyūḍhaṃ duryodhanastadā | ācāryamupasaṅgamya rājā … কিন্তু পাণ্ডৱসকলৰ সৈন্যবাহিনী ব্যূহবদ্ধ হোৱা দেখি ৰজা দুৰ্যোধনে তেতিয়া আচাৰ্য (দ্ৰোণ)ৰ…
- 3 paśyaitāṃ pāṇḍuputrāṇāmācārya mahatīṃ camūm | vyūḍhāṃ drupadaputreṇa tava … হে আচাৰ্য, পাণ্ডুপুত্ৰসকলৰ এই বিশাল সৈন্যবাহিনী চাওক, যিটো আপোনাৰ বুদ্ধিমান শিষ্য…
- 4 atra śūrā maheṣvāsā bhīmārjunasamā yudhi | yuyudhāno virāṭaśca … ইয়াত আছে বীৰসকল, ভীম আৰু অৰ্জুনৰ সমান মহাধনুৰ্ধৰসকল — যুযুধান, বিৰাট, আৰু মহাৰথী দ্ৰুপদ;
- 5 dhṛṣṭaketuścekitānaḥ kāśirājaśca vīryavān | purujit kuntibhojaśca śaivyaśca narapuṅgavaḥ … ধৃষ্টকেতু, চেকিতান, আৰু বীৰ্যৱান কাশীৰাজ, পুৰুজিৎ, কুন্তিভোজ, আৰু নৰশ্ৰেষ্ঠ শৈব্য;
- 6 yudhāmanyuśca vikrānta uttamaujāśca vīryavān | saubhadro draupadeyāśca sarva … বিক্ৰান্ত যুধামন্যু আৰু বীৰ্যৱান উত্তমৌজা, সুভদ্ৰাপুত্ৰ (অভিমন্যু) আৰু দ্ৰৌপদীৰ পুত্ৰসকল…
- 7 asmākaṃ tu viśiṣṭā ye tānnibodha dvijottama | nāyakā … হে দ্বিজশ্ৰেষ্ঠ, আমাৰ মাজত যিসকল বিশিষ্ট, মোৰ সৈন্যৰ যিসকল নেতা, সেইসকলক জানি লওক;
- 8 sainye mahati ye sarve netāraḥ śūrasammatāḥ | bhavān … আপুনি, আৰু ভীষ্ম আৰু কৰ্ণ আৰু কৃপ, শল্য আৰু জয়দ্ৰথ, অশ্বত্থামা আৰু বিকৰ্ণ, আৰু বীৰ্যৱান…
- 9 anye ca bahavaḥ śūrā madarthe tyaktajīvitāḥ | nānāśastrapraharaṇā … আৰু আন বহুতো বীৰ, যিসকলে মোৰ কাৰণে নিজৰ জীৱন ত্যাগ কৰিছে, নানা অস্ত্ৰ-শস্ত্ৰ ধাৰণ কৰি;
- 10 aparyāptaṃ tadasmākaṃ balaṃ bhīmābhirakṣitam | paryāptaṃ tvidameteṣāṃ balaṃ … ভীমে ৰক্ষা কৰা আমাৰ সেই সৈন্যবল অপৰিমিত, কিন্তু ভীষ্মই ৰক্ষা কৰা ইহঁতৰ এই সৈন্যবল সীমিত।
- 11 ayaneṣu ca sarveṣu yathābhāgamavasthitāḥ | bhīṣmamevābhirakṣantu bhavantaḥ sarva … আৰু সকলো প্ৰৱেশ-পথত নিজ নিজ স্থান অনুসৰি অৱস্থিত থাকি আপোনালোক সকলোৱে নিশ্চয় ভীষ্মকেই…
- 12 tasya sañjanayan harṣaṃ kuruvṛddhaḥ pitāmahaḥ | siṃhanādaṃ vinadyoccaiḥ … তেওঁক (দুৰ্যোধনক) আনন্দিত কৰি কুৰুবৃদ্ধ প্ৰতাপৱান পিতামহ (ভীষ্মই) সিংহনাদ কৰি উচ্চস্বৰে…
- 13 tataḥ śaṅkhāśca bhīryaśca paṇavānakagomukhāḥ | sahasaivābhyahanyanta sa śabdastumulo'bhavat … তাৰ পিছত শঙ্খ আৰু ভেৰী, পণৱ, আনক আৰু গোমুখ একেলগে বাজি উঠিল, আৰু সেই শব্দ ভয়ংকৰ হ'ল।
- 14 tataḥ śvetairhayairyukte mahati syandane sthitau | mādhavaḥ pāṇḍavaścaiva … তাৰ পিছত বগা ঘোঁৰাৰে যোৰা মহান ৰথত বহি থকা মাধৱ (কৃষ্ণ) আৰু পাণ্ডুপুত্ৰ (অৰ্জুনে) দিব্য…
- 15 pāñjajanyaṃ hṛṣīkeśo devadattaṃ dhanañjayaḥ | pauṇḍraṃ dadhmau mahāśaṅkhaṃ … হৃষীকেশে পাঞ্চজন্য আৰু ধনঞ্জয়ে দেৱদত্ত বজালে, আৰু ভয়ংকৰ কৰ্ম কৰা বৃকোদৰে (ভীমে) পৌণ্ড্ৰ…
- 16 anantavijayaṃ rājā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ | nakulaḥ sahadevaśva sughoṣamaṇipuṣpakau … কুন্তীপুত্ৰ ৰজা যুধিষ্ঠিৰে অনন্তবিজয় বজালে, আৰু নকুল আৰু সহদেৱে সুঘোষ আৰু মণিপুষ্পক…
- 17 kāśyaśca parameṣvāsaḥ śikhaṇḍī ca mahārathaḥ | dhṛṣṭadyumno virāṭaśca … পৰম ধনুৰ্ধৰ কাশীৰাজ, আৰু মহাৰথী শিখণ্ডী, ধৃষ্টদ্যুম্ন আৰু বিৰাট, আৰু অপৰাজিত সাত্যকি;
- 18 pāñcālaśca maheṣvāso draupadeyāśca pañca ye | saubhadraśca mahābāhuḥ … মহাধনুৰ্ধৰ পাঞ্চাল (দ্ৰুপদ), আৰু দ্ৰৌপদীৰ পাঁচজন পুত্ৰ, আৰু মহাবাহু সুভদ্ৰাপুত্ৰ —…
- 19 sa ghoṣo dhārtarāṣṭrāṇāṃ hṛdayāni vyadārayat | nabhaśca pṛthivīṃ … সেই ভয়ংকৰ শব্দই আকাশ আৰু পৃথিৱী দুয়োকো প্ৰতিধ্বনিত কৰি ধৃতৰাষ্ট্ৰপুত্ৰসকলৰ হৃদয়…
- 20 atha vyavasthitāndṛṣṭvā dhārtarāṣṭrānkapidhvajaḥ | pravṛtte śastrasampāte dhanurudyamya pāṇḍavaḥ … তাৰ পিছত অস্ত্ৰ প্ৰয়োগ আৰম্ভ হ'বলৈ ওলোৱা সময়ত ধৃতৰাষ্ট্ৰপুত্ৰসকলক ব্যূহবদ্ধ হোৱা দেখি…
- 21 senayorubhayormadhye rathaṃ sthāpaya me'cyuta || 1-21 || আৰু ক'লে: হে অচ্যুত, মোৰ ৰথ দুয়োপক্ষৰ সৈন্যৰ মাজত স্থাপন কৰক,
- 22 yāvadetānnirīkṣe'haṃ yoddhrukāmānavasthitān | kairmayā saha yoddhavyamasmin raṇasamudyame || … যাতে মই যুদ্ধৰ এই উদ্যোগত যুদ্ধ কৰিবলৈ অভিলাষী হৈ অৱস্থান লোৱা এই লোকসকলক চাব পাৰোঁ,…
- 23 yotsyamānānavekṣe'haṃ ya ete'tra samāgatāḥ | dhārtarāṣṭrasya durbuddheryuddhe priyacikīrṣavaḥ … দুৰ্বুদ্ধি ধৃতৰাষ্ট্ৰপুত্ৰক যুদ্ধত সন্তুষ্ট কৰিব বিচৰা যিসকল ইয়াত একত্ৰিত হৈছে, সেই…
- 24 evamukto hṛṣīkeśo guḍākeśena bhārata ! | senayorubhayormadhye sthāpayitvā … হে ভাৰত, গুড়াকেশে (অৰ্জুনে) এনেদৰে কোৱাত হৃষীকেশে (কৃষ্ণে) সেই শ্ৰেষ্ঠ ৰথ দুয়োপক্ষৰ…
- 25 bhīṣmadroṇapramukhataḥ sarveṣāṃ ca mahīkṣitām | uvāca pārtha paśyaitānsamavetānkurūniti … ভীষ্ম, দ্ৰোণ আৰু পৃথিৱীৰ সকলো ৰজাৰ সন্মুখত ক'লে: হে পাৰ্থ, একত্ৰিত হোৱা এই কুৰুসকলক চোৱা।
- 26 tatrāpaśyatsthitānpārthaḥ pitṛnatha pitāmahān | ācāryānmātulānbhrātṝnputrānpautrānsakhīṃstathā || 1-26 || তাত পাৰ্থই পিতৃ আৰু পিতামহ, আচাৰ্য, মাতুল, ভাতৃ, পুত্ৰ, পৌত্ৰ আৰু বন্ধুসকলক নিজ নিজ…
- 27 śvaśurānsuhṛdaścaiva senayorubhayorapi || 1-27 || আৰু দুয়োপক্ষৰ সৈন্যৰ মাজতে শ্বশুৰ আৰু সুহৃদসকলকো (দেখিলে)।
- 28 tānsamīkṣya sa kaunteyaḥ sarvān bandhūnavasthitān | kṛpayā parayāviṣṭo … সেই সকলো বন্ধু-বান্ধৱক অৱস্থিত দেখি কুন্তীপুত্ৰ (অৰ্জুন) পৰম কৰুণাত আবিষ্ট হৈ বিষাদগ্ৰস্ত…
- 29 dṛṣṭvemānsvajanānkṛṣṇa yuyutsūnsamupasthitān | sīdanti mama gātrāṇi mukhaṃ ca … হে কৃষ্ণ, যুদ্ধৰ বাবে উপস্থিত হোৱা এই স্বজনসকলক দেখি মোৰ শৰীৰ অৱসন্ন হৈ গৈছে আৰু মুখ…
- 30 vepathuśca śarīre me romaharṣaśca jāyate | gāṇḍīvaṃ sraṃsate … মোৰ শৰীৰত কম্পন আৰু ৰোমাঞ্চ হৈছে, গাণ্ডীৱ ধনু হাতৰ পৰা খহি পৰিছে, আৰু মোৰ ছাল পুৰি গৈছে।
- 31 na ca śaknomyavasthātuṃ bhramatīva ca me manaḥ | … মই থিয় হৈ থাকিবও নোৱাৰিছোঁ, আৰু মোৰ মন ঘূৰি থকাৰ দৰে হৈছে;
- 32 na ca śreyo'nupaśyāmi hatvā svajanamāhave | na kāṅkṣe … যুদ্ধত স্বজনক বধ কৰি মই কোনো কল্যাণ নেদেখোঁ;
- 33 kiṃ no rājyena govinda ! kiṃ bhogairjīvitena vā … হে গোবিন্দ, আমাৰ ৰাজ্যত কি লাভ, ভোগত বা জীৱনতে বা কি লাভ — যিসকলৰ কাৰণে আমি ৰাজ্য, ভোগ…
- 34 ta ime'vasthitā yuddhe prāṇāṃstyaktvā dhanāni ca | ācāryāḥ … সেই লোকসকল নিজৰ জীৱন আৰু ধন ত্যাগ কৰি যুদ্ধত অৱস্থিত হৈছে — আচাৰ্য, পিতৃ, পুত্ৰ আৰু…
- 35 mātulāḥ śvaśurāḥ pautrāḥ syālāḥ sambandhinastathā | etānna hantumicchāmi … মাতুল, শ্বশুৰ, পৌত্ৰ, শ্যালক আৰু সেইদৰে আন সম্বন্ধীসকল। হে মধুসূদন, তেওঁলোকে মোক বধ…
- 36 nihatya dhārtarāṣṭrānnaḥ kā prītiḥ syājjanārdana ! || 1-36 … ত্ৰিভুৱনৰ ৰাজ্যৰ বাবেও নহয়, তেন্তে এই পৃথিৱীৰ বাবে আৰু কি!
- 37 pāpamevāśrayedasmān hatvaitānātatāyinaḥ | tasmānnārhā vayaṃ hantuṃ dhārtarāṣṭrānsvabāndhavān || … এই আততায়ীসকলক বধ কৰিলে আমাক কেৱল পাপেই আশ্ৰয় কৰিব;
- 38 svajanaṃ hi kathaṃ hatvā sukhinaḥ syāma mādhava ! … হে মাধৱ, নিজৰ স্বজনক বধ কৰি আমি কেনেকৈ সুখী হ'ম?
- 39 kulakṣayakṛtaṃ doṣaṃ mitradrohe ca pātakam | kathaṃ na … কুলক্ষয়ত উৎপন্ন দোষ আৰু মিত্ৰদ্ৰোহত উৎপন্ন পাপ — তথাপি আমি এই পাপৰ পৰা নিবৃত্ত হ'বলৈ…
- 40 kulakṣayakṛtaṃ doṣaṃ prapaśyadbhirjanārdana ! | kulakṣaye praṇaśyanti kuladharmāḥ … হে জনাৰ্দন, কুলক্ষয়ত উৎপন্ন দোষ স্পষ্টকৈ দেখা আমাৰ বাবে — কুল ধ্বংস হ'লে সনাতন কুলধৰ্ম…
- 41 dharme naṣṭe kulaṃ kṛtsnamadharmo'bhibhavatyuta | adharmābhibhavāt kṛṣṇa ! … ধৰ্ম বিনষ্ট হ'লে সমগ্ৰ কুলক অধৰ্মই গ্ৰাস কৰে;
- 42 strīṣu duṣṭāsu vārṣṇeya ! jāyate varṇasaṅkaraḥ | saṅkaro … হে বাৰ্ষ্ণেয়, স্ত্ৰীসকল ভ্ৰষ্ট হ'লে বৰ্ণসংকৰ জন্মে;
- 43 patanti pitaro hyeṣāṃ luptapiṇḍodakakriyāḥ | doṣairetaiḥ kulaghnānāṃ varṇasaṅkarakārakaiḥ … কাৰণ বৰ্ণসংকৰ ঘটোৱা এই দোষবোৰৰ দ্বাৰা কুলঘাতীসকলৰ পিতৃসকল পিণ্ড আৰু জলদানৰ ক্ৰিয়াৰ পৰা…
- 44 utsādyante jātidharmāḥ kuladharmāśca śāśvatāḥ | utsannakuladharmāṇāṃ manuṣyāṇāṃ janārdana … জাতিধৰ্ম আৰু সনাতন কুলধৰ্ম উচ্ছন্ন হয়;
- 45 aho vata mahatpāpaṃ kartuṃ vyavasitā vayam | yadrājyasukhalobhena … হায়!
- 46 yadimāmapratīkāramaśastraṃ śastrapāṇayaḥ | dhārtarāṣṭrā raṇe hanyustanme kṣemataraṃ bhavet … অস্ত্ৰ হাতত লোৱা ধৃতৰাষ্ট্ৰপুত্ৰসকলে যদি মোক প্ৰতিৰোধহীন আৰু নিৰস্ত্ৰ অৱস্থাত যুদ্ধত বধ…
- 47 evamuktvārjunaḥ saṅkhye rathopastha upāviśat | visṛjya saśaraṃ cāpaṃ … যুদ্ধক্ষেত্ৰত এই কথা কৈ শোকত উদ্বিগ্ন মনেৰে অৰ্জুনে শৰসহ ধনু ত্যাগ কৰি ৰথৰ আসনত বহি পৰিল।