The Vision of Śiva· 6.97 / 126

The Vision of Śiva6.97

6.97
तदर्थमुक्तमीशेन न परार्थविवक्षया । अनेकेषामणूनां च कथमेकत्र संस्थितिः ॥९७॥
tadarthamuktamīśena na parārthavivakṣayā | anekeṣāmaṇūnāṃ ca kathamekatra saṃsthitiḥ
— for that purpose ; — it has been said ; — by the Lord ; — not ; — with intent to teach some other doctrine ; — of many atoms ; — and (objection) ; — how ; — in one place ; — coexistence

For that purpose it has been said (so) by the Lord, not with the intent of teaching some (genuinely) other doctrine. (Now another objection:) and how (can there be) a coexistence of many atoms in one place (— or of many selves)?