चक्षूरश्मिगमत्वं चेत् स प्रत्यक्षोऽर्करश्मिवत् ।
भावानां प्रतिबिम्बत्व आत्मनोऽपि न युक्तता ॥३३॥
cakṣūraśmigamatvaṃ cet sa pratyakṣo'rkaraśmivat |
bhāvānāṃ pratibimbatva ātmano'pi na yuktatā
If (you posit) a going-forth of a visual ray — (then) it (would be) perceptible, like a ray of the sun (which it is not). And if things were (mere) reflections (in the self), there would be no coherence even for the self (— as the next verse explains).