The Essence of the Tantra· 20.9 / 65

The Essence of the Tantra20.9

20.9

तत्र हृद्ये स्थण्डिले विमलमकुरवद् ध्याते स्वम् एव रूपं याज्यदेवताचक्राभिन्नं मूर्तिबिम्बितम् इव दृष्ट्वा हृद्यपुष्पगन्धासवतर्पणनैवेद्यधूपदीपोपहारस्तुतिगीतवाद्यनृत्तादिना पूजयेत् जपेत् स्तुवीत तन्मयीभावम् अशङ्कितं लब्धुम्

Transliteration (IAST)

tatra hṛdye sthaṇḍile vimalamakuravad dhyāte svam eva rūpaṃ yājyadevatācakrābhinnaṃ mūrtibimbitam iva dṛṣṭvā hṛdyapuṣpagandhāsavatarpaṇanaivedyadhūpadīpopahārastutigītavādyanṛttādinā pūjayet japet stuvīta tanmayībhāvam aśaṅkitaṃ labdhum

— హృదయమను స్థండిలము ; — నిర్మల దర్పణమువలె ధ్యానింపబడినపుడు ; — తన స్వరూపమునే ; — యాజ్య దేవతా చక్రముతో అభిన్నము ; — మూర్తి బింబితమైనట్లు చూచి (ప్రతిబింబించినట్లు చూచి) ; — హృద్యమైన పుష్ప, గంధ, ఆసవ, తర్పణ, నైవేద్య, ధూప, దీప, ఉపహార, స్తుతి, గీత, వాద్య, నృత్యాదులచే ; — పూజించవలెను, జపించవలెను, స్తుతించవలెను ; — అశంకిత తన్మయీభావమును పొందుటకు (నిస్సందేహ తాదాత్మ్యమును పొందుటకు)

అచట హృదయమను స్థండిలము నిర్మల దర్పణమువలె ధ్యానింపబడినపుడు, తన స్వరూపమునే - యాజ్య దేవతా చక్రముతో అభిన్నమైనదిగా, మూర్తి బింబితమైనట్లు (ప్రతిబింబించినట్లు) - చూచి, హృద్యమైన పుష్ప, గంధ, ఆసవ, తర్పణ, నైవేద్య, ధూప, దీప, ఉపహార, స్తుతి, గీత, వాద్య, నృత్యాదులచే పూజించవలెను, జపించవలెను, స్తుతించవలెను - అశంకిత తన్మయీభావమును పొందుటకు.