The Essence of the Tantra· 20.9 / 65

The Essence of the Tantra20.9

20.9

तत्र हृद्ये स्थण्डिले विमलमकुरवद् ध्याते स्वम् एव रूपं याज्यदेवताचक्राभिन्नं मूर्तिबिम्बितम् इव दृष्ट्वा हृद्यपुष्पगन्धासवतर्पणनैवेद्यधूपदीपोपहारस्तुतिगीतवाद्यनृत्तादिना पूजयेत् जपेत् स्तुवीत तन्मयीभावम् अशङ्कितं लब्धुम्

Transliteration (IAST)

tatra hṛdye sthaṇḍile vimalamakuravad dhyāte svam eva rūpaṃ yājyadevatācakrābhinnaṃ mūrtibimbitam iva dṛṣṭvā hṛdyapuṣpagandhāsavatarpaṇanaivedyadhūpadīpopahārastutigītavādyanṛttādinā pūjayet japet stuvīta tanmayībhāvam aśaṅkitaṃ labdhum

அங்கே, இருதயமாகிய ஸ்தண்டிலம் களங்கமற்ற கண்ணாடிபோல் தியானிக்கப்படும்போது, அர்ச்சிக்கப்படத்தக்க தேவதா சக்கரத்திலிருந்து வேறுபடாத தனது சொந்த வடிவத்தையே, பிம்பமாகப் பிரதிபலித்தது போல் கண்டு — இருதயத்திற்கு இனிய மலர், கந்தம், மது, தர்ப்பணம், நைவேத்யம், தூபம், தீபம், உபஹாரம், ஸ்துதி, கீதம், வாத்தியம், நடனம் முதலியவற்றால் — சந்தேகமற்ற தன்மயீபாவத்தை அடைவதற்காக பூஜிக்க, ஜபிக்க, ஸ்துதிக்க வேண்டும்.