The Vision of Śiva· 7.32 / 122

The Vision of Śiva7.32

7.32
दृढांगुलिनिवेशेन दृढस्थूलनिरीक्षणात् । भ्रमतो भावचलनात् प्लवाच्च प्रेक्षणाक्षतेः ॥३२॥
dṛḍhāṃguliniveśena dṛḍhasthūlanirīkṣaṇāt | bhramato bhāvacalanāt plavācca prekṣaṇākṣateḥ
— దృఢమైన అంగుళిన్యాసముచేత ; — దృఢస్థూలనిరీక్షణమువలన ; — భ్రమింపజేయుచున్న (వస్తువును త్రిప్పుచు) ; — భావచలనమువలన ; — ప్లవమువలన (తేలుట/గంతువలన) ; — మఱియు ; — ప్రేక్షణాక్షతివలన (చూపు అవిచ్ఛిన్నమగుటవలన)

దృఢముగా అంగుళి (వ్రేళ్ళు) ఉంచుటచేత, దృఢ స్థూల (వస్తువు)ను స్థిరముగా నిరీక్షించుటచేత, త్రిప్పగా దాని భావచలనమువలన (వస్తువు కదలికవలన), ఎగురుటవలన, చూపు అక్షతి (నిరంతరత)వలన (- ఇట్టి ఉపాయములు ముందు చెప్పబడు అనుభవమును కలిగించును).