The Vision of Śiva· 7.32 / 122

The Vision of Śiva7.32

7.32
दृढांगुलिनिवेशेन दृढस्थूलनिरीक्षणात् । भ्रमतो भावचलनात् प्लवाच्च प्रेक्षणाक्षतेः ॥३२॥
dṛḍhāṃguliniveśena dṛḍhasthūlanirīkṣaṇāt | bhramato bhāvacalanāt plavācca prekṣaṇākṣateḥ
— ದೃಢವಾಗಿ ಬೆರಳುಗಳನ್ನು ಇಡುವುದರಿಂದ ; — ಸ್ಥೂಲ(ವಸ್ತು)ವನ್ನು ದೃಢವಾಗಿ ನಿರೀಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ ; — (ವಸ್ತುವನ್ನು) ತಿರುಗಿಸುವವನ ; — ಭಾವಚಲನದಿಂದ ; — ಪ್ಲವ(ತೇಲುವಿಕೆ)ದಿಂದ ; — ಮತ್ತು ; — ದೃಷ್ಟಿಯ ಅಭಂಗ(ಅವಿಚ್ಛಿನ್ನತೆ)ದಿಂದ

ದೃಢವಾಗಿ ಬೆರಳುಗಳನ್ನು ಇಡುವುದರಿಂದ, ಸ್ಥೂಲ(ವಸ್ತು)ವನ್ನು ದೃಢವಾಗಿ ನಿರೀಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ, (ವಸ್ತುವನ್ನು) ತಿರುಗಿಸುವವನ ಭಾವಚಲನದಿಂದ, (ಅದರ) ಪ್ಲವ(ತೇಲುವಿಕೆ)ದಿಂದ, ದೃಷ್ಟಿಯ ಅಭಂಗ(ಅವಿಚ್ಛಿನ್ನತೆ)ದಿಂದ —