The Vision of Śiva· 6.36 / 126

The Vision of Śiva6.36

6.36
अक्रमत्वेऽस्मन्मतत्वं तदैक्यं परिनिष्ठया । नचापि क्षणभंगित्वे युक्ता वैनाशिकी स्थितिः ॥३६॥
akramatve'smanmatatvaṃ tadaikyaṃ pariniṣṭhayā | nacāpi kṣaṇabhaṃgitve yuktā vaināśikī sthitiḥ
— అక్రమత్వమందు ; — మన మతమే అగును ; — వాని ఐక్యము ; — పరిపూర్ణముగా ; — అట్లుకాదు ; — క్షణభంగిత్వమందు ; — యుక్తము కాదు ; — వైనాశికస్థితి (క్షణికవాదము)

అక్రమత్వమున (క్రమములేక గ్రాహ్యగ్రాహకములు గ్రహింపబడినచో) అది మా మతమే అగును - వాటి ఏకత్వము పరినిష్ఠచేత (పరిపూర్ణతతో). ఇక క్షణభంగిత్వమున (క్షణక్షణమునకు నశించుట అనుదానియందు) వైనాశికుల (క్షణికవాదుల) స్థితి యుక్తము కాజాలదు.