The Vision of Śiva· 6.36 / 126

The Vision of Śiva6.36

6.36
अक्रमत्वेऽस्मन्मतत्वं तदैक्यं परिनिष्ठया । नचापि क्षणभंगित्वे युक्ता वैनाशिकी स्थितिः ॥३६॥
akramatve'smanmatatvaṃ tadaikyaṃ pariniṣṭhayā | nacāpi kṣaṇabhaṃgitve yuktā vaināśikī sthitiḥ
— അക്രമത്വമെങ്കിൽ (ക്രമമില്ലാതെ ഒരുമിച്ചു ഗ്രഹിക്കുമെങ്കിൽ) ; — നമ്മുടെ മതംതന്നെ ; — അവയുടെ ഏകത്വം ; — പരിനിഷ്ഠയോടെ ; — ഉം അല്ല ; — ക്ഷണഭംഗിത്വത്തിൽ (ക്ഷണികത്വത്തിൽ) ; — യുക്തമല്ല ; — വൈനാശികസ്ഥിതി (ക്ഷണികവാദം)

അക്രമത്വമെങ്കിൽ (ക്രമമില്ലാതെ ഒരുമിച്ചു ഗ്രഹിക്കുമെങ്കിൽ) അത് നമ്മുടെ മതംതന്നെ (പരിനിഷ്ഠയോടെ അവയുടെ ഏകത്വം); ക്ഷണഭംഗിത്വത്തിലും (ക്ഷണികത്വത്തിലും) വൈനാശികസ്ഥിതി (ക്ഷണികവാദം) യുക്തമല്ല.