The Vision of Śiva· 6.36 / 126

The Vision of Śiva6.36

6.36
अक्रमत्वेऽस्मन्मतत्वं तदैक्यं परिनिष्ठया । नचापि क्षणभंगित्वे युक्ता वैनाशिकी स्थितिः ॥३६॥
akramatve'smanmatatvaṃ tadaikyaṃ pariniṣṭhayā | nacāpi kṣaṇabhaṃgitve yuktā vaināśikī sthitiḥ
— অক্রমে (ক্রমহীনভাবে গৃহীত হইলে) ; — আমাদেরই মত ; — তাহাদের একত্ব ; — পরিনিষ্ঠায় (সম্পূর্ণতায়) ; — এবং না ; — ক্ষণভঙ্গিত্বে ; — যুক্ত (সঙ্গত) ; — বৈনাশিক (ক্ষণিকবাদী) স্থিতি

অক্রমে (গ্রাহ্য-গ্রাহক ক্রমহীনভাবে গৃহীত হইলে) তাহা আমাদেরই মত — তাহাদের একত্ব, পরিনিষ্ঠায় (সম্পূর্ণতায়); এবং ক্ষণভঙ্গিত্বেও বৈনাশিক (ক্ষণিকবাদী) স্থিতি যুক্ত (সঙ্গত) নহে।