Karpūrādi Stotra · 1.9

Karpūrādi Stotra 1.9

1.9
वदामस्ते किं वा जननि वयमुच्चैर्जडधियो न धाता नापीशो हरिरपि न ते वेत्ति परमम् । तथापि त्वद्भक्तिर्मुखरयति चास्माकममिते तदेतत्क्षन्तव्यं न खलु पशुरोषः समुचितः ॥९॥
vadāmas te kiṃ vā janani vayam uccair jaḍa-dhiyo | na dhātā nāpīśo harir api na te vetti paramam | tathāpi tvad-bhaktir mukharayati cāsmākam amite | tad etat kṣantavyaṃ na khalu paśu-roṣaḥ samucitaḥ ||9||
śikhariṇī
— చెప్పుతున్నాము ; — నీ యొక్క ; — ఏమి ; — నిజంగా ; — ఓ జననీ ; — మేము ; — బిగ్గరగా, ధైర్యంగా ; — మందబుద్ధి కలవారం ; — కాదు ; — ధాత (బ్రహ్మ) ; — కాదు ; — కూడా ; — ఈశుడు (శివుడు) ; — హరి (విష్ణువు) ; — కూడా ; — కాదు ; — నీ యొక్క ; — తెలుసుకుంటాడు ; — పరమ (స్వరూపాన్ని) ; — అయినప్పటికీ ; — నీపై భక్తి ; — మాట్లాడిస్తుంది ; — మరియు ; — మాకు, మా ; — ఓ అమితే (అపరిమితురాలా) ; — ఆ ; — ఈ ; — క్షమించబడాలి ; — కాదు ; — నిజంగా ; — పశువు (బద్ధ జీవి) పై కోపం ; — ఉచితం

ఓ జననీ! మేము జడబుద్ధులము — నీ గురించి ఏమి చెప్పగలము? బ్రహ్మయు, ఈశుడును, హరియు కూడ నీ పరమతత్త్వము తెలియరు. అయినప్పటికీ ఓ అపరిమితా, నీ పైగల భక్తి మమ్ములను మాట్లాడింపజేయుచున్నది. కావున ఇది క్షంతవ్యము — పశువు (బద్ధజీవి) పై రోషము తగదు కదా.