Karpūrādi Stotra · 1.9

Karpūrādi Stotra 1.9

1.9
वदामस्ते किं वा जननि वयमुच्चैर्जडधियो न धाता नापीशो हरिरपि न ते वेत्ति परमम् । तथापि त्वद्भक्तिर्मुखरयति चास्माकममिते तदेतत्क्षन्तव्यं न खलु पशुरोषः समुचितः ॥९॥
vadāmas te kiṃ vā janani vayam uccair jaḍa-dhiyo | na dhātā nāpīśo harir api na te vetti paramam | tathāpi tvad-bhaktir mukharayati cāsmākam amite | tad etat kṣantavyaṃ na khalu paśu-roṣaḥ samucitaḥ ||9||
śikhariṇī
— നാം പറയുന്നു ; — നിന്റെ (വിഷയം) ; — എന്ത് ; — എന്നു തന്നെ ; — ഹേ ജനനീ ; — നാം ; — ഉറക്കെ, ധിക്കാരത്തോടെ ; — ജഡബുദ്ധികളായ ; — ഇല്ല ; — ധാതാവ് (ബ്രഹ്മാവ്) ; — ഇല്ല ; — പോലും ; — ഈശൻ (ശിവൻ) ; — ഹരി (വിഷ്ണു) ; — പോലും ; — ഇല്ല ; — നിന്റെ ; — അറിയുന്നു ; — പരമമായ (സ്വരൂപത്തെ) ; — എങ്കിലും ; — നിന്നോടുള്ള ഭക്തി ; — (ഞങ്ങളെ) സംസാരിപ്പിക്കുന്നു ; — ഉം ; — ഞങ്ങളുടെ, ഞങ്ങൾക്ക് ; — ഹേ അമിതേ (അനന്തേ) ; — അത് ; — ഇത് ; — ക്ഷമിക്കപ്പെടേണ്ടത് ; — ഇല്ല ; — നിശ്ചയമായും ; — പശുവിനോടു (ബന്ധിതജീവനോടു) ഉള്ള കോപം ; — ഉചിതം, അനുയോജ്യം

അമ്മേ, ഞങ്ങൾ — അത്യന്തം ജഡബുദ്ധികൾ — അവിടത്തെപ്പറ്റി എന്തു പറയാൻ? ധാതാവിനോ [ബ്രഹ്മാവിനോ], ഈശനോ [ശിവനോ], ഹരിക്കോ [വിഷ്ണുവിനോ] അവിടത്തെ പരമസ്വരൂപം അറിയില്ല. എങ്കിലും, ഹേ അമിതേ, അവിടത്തോടുള്ള ഭക്തി ഞങ്ങളെ വാചാലരാക്കുന്നു — അതിനാൽ ഇതു ക്ഷമിച്ചാലും; പശുവിനോട് [ബദ്ധജീവിയോട്] രോഷം ഉചിതമല്ലല്ലോ.