Home shakta Karpūrādi Stotra 1.10 Karpūrādi Stotra 1.10
समन्तादापीनस्तनजघनधृग्यौवनवती-
रतासक्तो नक्तं यदि जपति भक्तस्तव मनुम् ।
विवासास्त्वां ध्यायन् गलितचिकुरस्तस्य वशगाः
समस्ताः सिद्धौघा भुवि चिरतरं जीवति कविः ॥१०॥
samantād āpīna-stana-jaghana-dhṛg-yauvanavatī-|
ratāsakto naktaṃ yadi japati bhaktas tava manum |
vivāsās tvāṃ dhyāyan galita-cikuras tasya vaśa-gāḥ |
samastāḥ siddhaughā bhuvi cirataraṃ jīvati kaviḥ ||10||
śikhariṇī
samantāt — ചുറ്റിലും, എല്ലാ വശത്തും ; āpīna-stana-jaghana-dhṛg-yauvanavatī-ratāsaktaḥ — പുഷ്ടസ്തനവും വിശാലനിതംബവുമുള്ള യൗവനവതികളുമായി രതിയിൽ ആസക്തനായ ; naktam — രാത്രിയിൽ ; yadi — എങ്കിൽ ; japati — ജപിക്കുന്നു ; bhaktaḥ — ഭക്തൻ ; tava — നിന്റെ ; manum — മന്ത്രത്തെ ; vivāsāḥ — നഗ്നനായി, വസ്ത്രരഹിതനായി ; tvām — നിന്നെ ; dhyāyan — ധ്യാനിച്ചുകൊണ്ട് ; galita-cikuraḥ — അഴിച്ചിട്ട കേശങ്ങളോടെ ; tasya — അവന്റെ ; vaśa-gāḥ — (അവന്റെ) ഇച്ഛയ്ക്കു വശംവദമായ ; samastāḥ — എല്ലാം ഒന്നിച്ച് ; siddhy-aughāḥ — സിദ്ധികളുടെ സമൂഹം ; bhuvi — ഭൂമിയിൽ ; cirataram — ദീർഘകാലം ; jīvati — ജീവിക്കുന്നു ; kaviḥ — കവിയായി പൂർണസ്തനങ്ങളും ഭാരമേറിയ ജഘനങ്ങളുമുള്ള യൗവനവതികളുമായി രതാസക്തനായിരുന്നുകൊണ്ടുപോലും — രാത്രിയിൽ നഗ്നനായി, അഴിച്ചിട്ട തലമുടിയോടെ, അവിടത്തെ ധ്യാനിച്ച് അവിടത്തെ മന്ത്രം ജപിക്കുന്ന ഭക്തന് സകല സിദ്ധിസമൂഹങ്ങളും വശംവദമാകുന്നു; അവൻ ഭൂമിയിൽ കവിയായി ദീർഘകാലം ജീവിക്കുന്നു.
← 1.9 1.11 →