Karpūrādi Stotra · 1.9

Karpūrādi Stotra 1.9

1.9
वदामस्ते किं वा जननि वयमुच्चैर्जडधियो न धाता नापीशो हरिरपि न ते वेत्ति परमम् । तथापि त्वद्भक्तिर्मुखरयति चास्माकममिते तदेतत्क्षन्तव्यं न खलु पशुरोषः समुचितः ॥९॥
vadāmas te kiṃ vā janani vayam uccair jaḍa-dhiyo | na dhātā nāpīśo harir api na te vetti paramam | tathāpi tvad-bhaktir mukharayati cāsmākam amite | tad etat kṣantavyaṃ na khalu paśu-roṣaḥ samucitaḥ ||9||
śikhariṇī
— ಹೇಳುತ್ತೇವೆ ; — ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ; — ಏನು ; — ನಿಜವಾಗಿ ; — ಓ ತಾಯಿ ; — ನಾವು ; — ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ, ಧೈರ್ಯವಾಗಿ ; — ಜಡಬುದ್ಧಿಯವರಾದ ; — ಇಲ್ಲ ; — ಧಾತಾ (ಬ್ರಹ್ಮ) ; — ಇಲ್ಲ ; — ಸಹ ; — ಈಶ (ಶಿವ) ; — ಹರಿ (ವಿಷ್ಣು) ; — ಸಹ ; — ಇಲ್ಲ ; — ನಿನ್ನ ; — ತಿಳಿಯುತ್ತಾನೆ ; — ಪರಮ (ಸ್ವರೂಪವನ್ನು) ; — ಆದರೂ ; — ನಿನ್ನ ಭಕ್ತಿ ; — ಮಾತನಾಡಿಸುತ್ತದೆ ; — ಮತ್ತು ; — ನಮ್ಮ ; — ಓ ಅಮಿತಳೇ (ಅಪರಿಮಿತಳೇ) ; — ಆ ; — ಇದು ; — ಕ್ಷಮಿಸಬೇಕು ; — ಇಲ್ಲ ; — ನಿಜವಾಗಿ ; — ಪಶುವಿನ ಮೇಲೆ ಕೋಪ ; — ಯೋಗ್ಯ

ಓ ಜನನಿ, ಜಡಬುದ್ಧಿಯವರಾದ ನಾವು ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಹೇಳಬಲ್ಲೆವು? ಬ್ರಹ್ಮನೂ, ಈಶನೂ, ಹರಿಯೂ ನಿನ್ನ ಪರಮತತ್ತ್ವವನ್ನು ಅರಿಯರು. ಆದರೂ ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಭಕ್ತಿಯು ಓ ಅಮಿತೇ, ನಮ್ಮನ್ನು ಮಾತನಾಡುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಇದನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಬೇಕು — ಪಶುವಿನ ಮೇಲೆ ಕೋಪವು ಉಚಿತವಲ್ಲ.