Karpūrādi Stotra · 1.5

Karpūrādi Stotra 1.5

1.5
वर्गाद्यं वह्निसंस्थं विधुरतिललितं तत्त्रयं कूर्चयुग्मं लज्जाद्वन्द्वं च पश्चात् स्मितमुखि तदधष्ठद्वयं योजयित्वा । मातर्ये ये जपन्ति स्मरहरमहिले भावयन्तः स्वरूपं ते लक्ष्मीलास्यलीलाकमलदलदृशः कामरूपा भवन्ति ॥५॥
vargādyaṃ vahni-saṃsthaṃ vidhur ati-lalitaṃ tat-trayaṃ kūrca-yugmaṃ | lajjā-dvandvaṃ ca paścāt smita-mukhi tad-adhaḥ-ṣṭha-dvayaṃ yojayitvā | mātar ye ye japanti smara-hara-mahile bhāvayantaḥ svarūpaṃ | te lakṣmī-lāsya-līlā-kamala-dala-dṛśaḥ kāma-rūpā bhavanti ||5||
sragdharā
— వర్గాద్యం — అనగా 'క' అక్షరం ; — అగ్నిలో సుస్థితం — 'ర' తో కూడినది ; — విధువు (చంద్రుడు) — అనగా అనుస్వార/చంద్రబిందువు ; — మిక్కిలి లలితమైనది ; — ఆ త్రయం (క్రం క్రం క్రం) ; — కూర్చ-యుగ్మం (హూం హూం జంట) ; — లజ్జా-ద్వంద్వం (హ్రీం హ్రీం జంట) ; — మరియు ; — తర్వాత ; — ఓ స్మిత-ముఖీ ; — క్రింద ఉంచబడిన జంట (స్వాహా, ముగింపు జంట) ; — జోడించి ; — ఓ తల్లీ ; — ఎవరెవరైతే ; — జపిస్తారో ; — ఓ స్మర-హరుని (శివుని) పత్నీ ; — ధ్యానిస్తూ ; — నీ స్వరూపాన్ని ; — వారు ; — లక్ష్మి తన లాస్యం (నృత్యం) చేసే కమల-దళాల వంటి కన్నులు గలవారు ; — ఇష్టారూపధారులు (కామరూపులు) ; — అవుతారు

ఓ స్మితవదనా! స్మరహరుని (శివుని) ప్రియురాలా! ఓ తల్లీ — వర్గాద్యమును అగ్నిస్థమును, అతిలలితమైన చంద్రకళతో కూడిన ఆ మూడింటిని, రెండు కూర్చములను (హుం), రెండు లజ్జాబీజములను (హ్రీం) వరుసలో జోడించి, నీ స్వరూపమును ధ్యానించుచు ఎవరు జపిస్తారో — వారు లక్ష్మీలాస్యలీలాకమలదళవంటి కన్నులు కలవారై కామరూపులు అవుతారు.