Karpūrādi Stotra · 1.5

Karpūrādi Stotra 1.5

1.5
वर्गाद्यं वह्निसंस्थं विधुरतिललितं तत्त्रयं कूर्चयुग्मं लज्जाद्वन्द्वं च पश्चात् स्मितमुखि तदधष्ठद्वयं योजयित्वा । मातर्ये ये जपन्ति स्मरहरमहिले भावयन्तः स्वरूपं ते लक्ष्मीलास्यलीलाकमलदलदृशः कामरूपा भवन्ति ॥५॥
vargādyaṃ vahni-saṃsthaṃ vidhur ati-lalitaṃ tat-trayaṃ kūrca-yugmaṃ | lajjā-dvandvaṃ ca paścāt smita-mukhi tad-adhaḥ-ṣṭha-dvayaṃ yojayitvā | mātar ye ye japanti smara-hara-mahile bhāvayantaḥ svarūpaṃ | te lakṣmī-lāsya-līlā-kamala-dala-dṛśaḥ kāma-rūpā bhavanti ||5||
sragdharā
— വർഗ്ഗത്തിന്റെ ആദ്യാക്ഷരം — അതായത് 'ക' ; — അഗ്നിയിൽ സ്ഥിതം — 'ര' എന്ന അക്ഷരവുമായി ചേർന്ന് ; — ചന്ദ്രൻ — അനുസ്വാരം ; — അതിമനോഹരം ; — ഈ ത്രയം (ക്രം ക്രം ക്രം) ; — കൂർച്ച-ജോടി (ഹൂം ഹൂം) ; — ലജ്ജാ-ജോടി (ഹ്രീം ഹ്രീം) ; — ഉം ; — പിന്നീട്, അനന്തരം ; — ഹേ പുഞ്ചിരിമുഖിയേ ; — അതിനു താഴെ വയ്ക്കുന്ന ജോടി-അക്ഷരം (സ്വാഹാ, സമാപ്തി-ജോടി) ; — ചേർത്തുകൊണ്ട് ; — ഹേ മാതാവേ ; — ഓരോരുത്തരും (യാതൊരുവർ) ; — ജപിക്കുന്നു ; — ഹേ കാമാന്തകന്റെ (ശിവന്റെ) പത്നീ ; — ധ്യാനിച്ചുകൊണ്ട് ; — നിന്റെ സ്വരൂപം ; — അവർ ; — ലക്ഷ്മിയുടെ ലാസ്യലീലയ്ക്കു താമരയിതൾ പോലെയുള്ള കണ്ണുള്ളവർ ; — ഇഷ്ടാനുസരണം രൂപം ധരിക്കാൻ ശേഷിയുള്ളവർ ; — ആകുന്നു

ഹേ പുഞ്ചിരിതൂകുന്ന മുഖമുള്ളവളേ, കാമാന്തകന്റെ പത്നീ — അഗ്നിസ്ഥമായ വർഗാദ്യാക്ഷരം [ക], ചന്ദ്രബിന്ദുവോടുകൂടിയ അതിലളിതമായ ഈ ത്രയം, രണ്ടു കൂർച്ചങ്ങൾ, രണ്ടു ലജ്ജാബീജങ്ങൾ, പിന്നെ അവയ്ക്കു താഴെ വരുന്ന രണ്ടും — ഇവയെ യഥാക്രമം യോജിപ്പിച്ച്, അവിടത്തെ സ്വരൂപത്തെ ധ്യാനിച്ചുകൊണ്ട് ജപിക്കുന്നവർ, അമ്മേ, ലക്ഷ്മിയുടെ ലാസ്യലീലയ്ക്കു സമമായ താമരയിതൾപോലുള്ള കണ്ണുകളോടെ കാമരൂപികളായിത്തീരുന്നു.