Karpūrādi Stotra · 1.18

Karpūrādi Stotra 1.18

1.18
त्रिपञ्चारे पीठे शवशिवहृदि स्मेरवदनां महाकालेनोच्चैर्मदनरसलावण्यनिरताम् । समासक्तो नक्तं स्वयमपि रतानन्दनिरतो जनो यो ध्यायेत्त्वामयि जननि स स्यात् स्मरहरः ॥१८॥
tri-pañcāre pīṭhe śava-śiva-hṛdi smera-vadanāṃ | mahākālenoccair madana-rasa-lāvaṇya-niratām | samāsakto naktaṃ svayam api ratānanda-nirato | jano yo dhyāyet tvām ayi janani sa syāt smara-haraḥ ||18||
śikhariṇī
— పదిహేను ఆకుల (అరల) ; — పీఠంపై ; — శవ-శివుని హృదయంపై ; — చిరునవ్వుతో కూడిన ముఖంగల ; — మహాకాలునితో ; — ఉత్కటంగా ; — మదన-రస-లావణ్యంలో నిమగ్నమైన ; — ఆసక్తుడై ; — రాత్రి ; — స్వయంగా ; — కూడా ; — రతానంద-నిరతుడై ; — మనిషి ; — ఎవరైతే ; — ధ్యానించాలి ; — నిన్ను ; — ఓ! ; — ఓ జననీ ; — అతడు ; — అవుతాడు ; — స్మరహరుడు (శివుడే)

ఓ జననీ! త్రిపంచారే పీఠమునందు (పదిహేను అరల శ్రీచక్రముపై), శవశివుని హృదయముపై, స్మితవదనురాలవై, మహాకాలునితో అత్యంతముగా మదనరస-లావణ్యమునందు నిమగ్నురాలవైన నిన్ను — తానుకూడా రతానందమునందు లీనుడై రాత్రియందు ఆసక్తుడై ధ్యానించువాడు స్మరహరుడే (శివుడే) అగును.