Karpūrādi Stotra 1.18
त्रिपञ्चारे पीठे शवशिवहृदि स्मेरवदनां
महाकालेनोच्चैर्मदनरसलावण्यनिरताम् ।
समासक्तो नक्तं स्वयमपि रतानन्दनिरतो
जनो यो ध्यायेत्त्वामयि जननि स स्यात् स्मरहरः ॥१८॥
tri-pañcāre pīṭhe śava-śiva-hṛdi smera-vadanāṃ |
mahākālenoccair madana-rasa-lāvaṇya-niratām |
samāsakto naktaṃ svayam api ratānanda-nirato |
jano yo dhyāyet tvām ayi janani sa syāt smara-haraḥ ||18||
śikhariṇī
— ত্রি-পঞ্চ-অর (পনের-অর = পনের অরা/শালা-যুক্ত) ; — পীঠে, আসনে ; — শব-শিবের হৃদয়ে (শব-রূপ-শিবের বুকে) ; — স্মের-বদনা (স্মিত-মুখী) ; — মহাকালের সঙ্গে ; — তীব্রভাবে, উচ্চৈঃ ; — মদন-রস ও লাবণ্যে নিরতা ; — সমাসক্ত (গভীরভাবে যুক্ত) ; — রাত্রিতে ; — স্বয়ং ; — এমনকি ; — রতানন্দে নিরত ; — মানুষ ; — যে ; — ধ্যান করিবে ; — তোমাকে ; — হে! ; — হে জননী ; — সে ; — হইবে ; — স্মর-হর (স্বয়ং শিব) হে জননী! ত্রি-পঞ্চ-আর (পঞ্চদশ-অর শ্রী-চক্র) পীঠে, শব-শিবের হৃদয়োপরি, স্মিত-বদনা, মহাকালের সহিত উচ্চৈঃস্বরে মদনরস-লাবণ্যে নিরতা — তোমাকে রাত্রে স্বয়ং রতানন্দে নিরত হইয়া যিনি ধ্যান করেন, হে অয়ি জননী, সেই জন স্মরহর (শিব) সমান হন।