Home shakta Karpūrādi Stotra 1.18 Karpūrādi Stotra 1.18
त्रिपञ्चारे पीठे शवशिवहृदि स्मेरवदनां
महाकालेनोच्चैर्मदनरसलावण्यनिरताम् ।
समासक्तो नक्तं स्वयमपि रतानन्दनिरतो
जनो यो ध्यायेत्त्वामयि जननि स स्यात् स्मरहरः ॥१८॥
tri-pañcāre pīṭhe śava-śiva-hṛdi smera-vadanāṃ |
mahākālenoccair madana-rasa-lāvaṇya-niratām |
samāsakto naktaṃ svayam api ratānanda-nirato |
jano yo dhyāyet tvām ayi janani sa syāt smara-haraḥ ||18||
śikhariṇī
tri-pañcāre — പതിനഞ്ച് ആരക്കാലുള്ള (യന്ത്രത്തിലെ പതിനഞ്ച് ത്രികോണങ്ങൾ) ; pīṭhe — പീഠത്തിൽ, ആസനത്തിൽ ; śava-śiva-hṛdi — ശവരൂപമായ ശിവന്റെ മാറിൽ ; smera-vadanām — പുഞ്ചിരിക്കുന്ന മുഖമുള്ളവളെ ; mahākālena — മഹാകാലനോടൊപ്പം ; uccaiḥ — ഉത്കടമായി, തീവ്രമായി ; madana-rasa-lāvaṇya-niratām — മദന-രസ-ലാവണ്യങ്ങളിൽ ലയിച്ച (നിന്നെ) ; samāsaktaḥ — സമാസക്തനായി, അത്യാസക്തനായി ; naktam — രാത്രിയിൽ ; svayam — സ്വയം ; api — ഉം ; ratānanda-nirataḥ — രതാനന്ദത്തിൽ ലയിച്ച ; janaḥ — ഒരുവൻ ; yaḥ — യാതൊരുവൻ ; dhyāyet — ധ്യാനിക്കണം ; tvām — നിന്നെ ; ayi — ഹേ! ; janani — ഹേ ജനനീ ; saḥ — അവൻ ; syāt — ആകുമായിരിക്കും ; smara-haraḥ — സ്മരഹരൻ — സാക്ഷാൽ ശിവൻ അമ്മേ, ജനനീ — സ്വയം രാത്രിയിൽ രതാനന്ദത്തിൽ നിമഗ്നനായിരുന്നുകൊണ്ട്, പതിനഞ്ച് അരക്കാലുകളുള്ള പീഠത്തിൽ [ശ്രീചക്രത്തിൽ] ശവരൂപനായ ശിവന്റെ വക്ഷസ്സിൽ പുഞ്ചിരിതൂകുന്ന മുഖത്തോടെ മഹാകാലനോട് മദനരസത്തിന്റെ ലാവണ്യത്തിൽ ലയിച്ചിരിക്കുന്ന അവിടത്തെ ധ്യാനിക്കുന്നവൻ — അവൻ സ്മരാന്തകൻ [ശിവൻ] തന്നെ ആയിത്തീരുന്നു.
← 1.17 1.19 →