Karpūrādi Stotra · 1.15

Karpūrādi Stotra 1.15

1.15
श्मशानस्थः सुस्थो गलितचिकुरो दिक्पटधरः सहस्रं त्वर्कार्णां निजगलितवीर्येण कुसुमम् । जपंस्त्वत्प्रत्येकं मनुमपि तव ध्याननिरतो महाकालि स्वैरं स भवति धरित्रीपरिवृढः ॥१५॥
śmaśāna-sthaḥ sustho galita-cikuro dik-paṭa-dharaḥ | sahasraṃ tv arkārṇāṃ nija-galita-vīryeṇa kusumam | japaṃs tvat-pratyekaṃ manum api tava dhyāna-nirato | mahākāli svairaṃ sa bhavati dharitrī-parivṛḍhaḥ ||15||
śikhariṇī
— శ్మశానంలో నిలిచి ; — సుస్థిరుడై ; — విరబోసిన కేశాలతో ; — దిక్కులే వస్త్రంగా ధరించి (దిగంబరుడై) ; — వేయి ; — నిజంగా ; — అర్క-పుష్పాలను ; — తన నుండి జారిన వీర్యంతో ; — పుష్పాన్ని (నైవేద్యంగా) ; — జపిస్తూ ; — నీ ప్రతి అక్షరాన్నీ ; — మంత్రాన్ని ; — కూడా ; — నీ ; — ధ్యానంలో నిమగ్నుడై ; — ఓ మహాకాళీ ; — ఇష్టానుసారం ; — అతడు ; — అవుతాడు ; — ధరిత్రీపతి (భూపతి)

శ్మశానమునందు సుస్థిరుడై నిలచి, విగళితకేశుడై, దిగంబరుడై, తన స్ఖలిత వీర్యముతో అర్క (జిల్లేడు) పుష్పములను వేయిటిని (అర్పించుచు), నీ ధ్యానమందు నిమగ్నుడై, ఏకాంతముగ నీ ప్రతి (ఒక్కొక్క) మంత్రాక్షరమును జపించువాడు — ఓ మహాకాళీ! స్వేచ్ఛగా భూమికి అధిపతి అగును.