श्मशानस्थः सुस्थो गलितचिकुरो दिक्पटधरः
सहस्रं त्वर्कार्णां निजगलितवीर्येण कुसुमम् ।
जपंस्त्वत्प्रत्येकं मनुमपि तव ध्याननिरतो
महाकालि स्वैरं स भवति धरित्रीपरिवृढः ॥१५॥
śmaśāna-sthaḥ sustho galita-cikuro dik-paṭa-dharaḥ |
sahasraṃ tv arkārṇāṃ nija-galita-vīryeṇa kusumam |
japaṃs tvat-pratyekaṃ manum api tava dhyāna-nirato |
mahākāli svairaṃ sa bhavati dharitrī-parivṛḍhaḥ ||15||
śikhariṇī
ହେ ମହାକାଳୀ — ଯିଏ ଶ୍ମଶାନରେ ସୁସ୍ଥିର ଭାବେ ସ୍ଥିତ, ବିଗଳିତ-କେଶ, ଦିକ୍-ବସ୍ତ୍ର-ଧାରୀ (ନଗ୍ନ) ହୋଇ, ସ୍ୱକୀୟ ସ୍ଖଳିତ ବୀର୍ଯ୍ୟ-ଲିପ୍ତ ସହସ୍ର ଅର୍କ-ପୁଷ୍ପ ଅର୍ପଣ କରେ, ଏବଂ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରତ୍ୟେକ ମନ୍ତ୍ର ଜପ କରୁ କରୁ ତୁମ୍ଭର ଧ୍ୟାନରେ ନିରତ ରୁହେ — ସେ ସ୍ୱଚ୍ଛନ୍ଦ ଭାବେ ପୃଥିବୀର ଅଧିପତି ହୋଇଯାଏ ।