The Essence of the Tantra· 9.39 / 53

The Essence of the Tantra9.39

9.39

एवं च पाञ्चदश्ये स्थिते यावत् स्फुटेदन्तात्मनो भेदस्य न्यूनता तावत् द्वयं द्वयं ह्रसति यावत् द्वितुटिकः शिवावेशः तत्र आद्या तुटिः सर्वतः पूर्णा द्वितीया सर्वज्ञानकरणाविष्टाभ्यस्यमाना सर्वज्ञत्वसर्वकर्तृत्वाय कल्पते न तु आद्या

Transliteration (IAST)

evaṃ ca pāñcadaśye sthite yāvat sphuṭedantātmano bhedasya nyūnatā tāvat dvayaṃ dvayaṃ hrasati yāvat dvituṭikaḥ śivāveśaḥ tatra ādyā tuṭiḥ sarvataḥ pūrṇā dvitīyā sarvajñānakaraṇāviṣṭābhyasyamānā sarvajñatvasarvakartṛtvāya kalpate na tu ādyā

— பதினைந்து வகைத் தன்மை நிலைபெறும்போது ; — தெளிவான இதந்தா (இது என்னும்) இயல்புடையதன் ; — பேதத்தின் குறைவு ; — இரண்டிரண்டாகக் குறைகிறது ; — இரு துடிகள் கொண்டது ; — சிவாவேசம் (சிவத்தில் மூழ்கல்) ; — எல்லாப் பக்கங்களிலும் பூரணமானது ; — எல்லாம் அறியும் கரணங்களால் ஆவேசிக்கப்பட்டது ; — இடைவிடாது பயிலப்படுவது ; — சர்வஞ்ஞத்தன்மை-சர்வகர்த்திருத்தன்மைக்கு ; — உரியதாகிறது, போதுமானது

இவ்வாறு பதினைந்து வகைத் தன்மை நிலைபெறும்போது, தெளிவான இதந்தா (இது என்னும்) தன்மையின் பேதம் எவ்வளவு குறைகிறதோ, அவ்வளவுக்கு இரண்டிரண்டாக குறைந்து, இரு துடிகள் கொண்ட சிவாவேசம் ஏற்படும் வரை செல்கிறது. அதில், முதல் துடி எல்லாப் பக்கங்களிலும் பூரணமானது; இரண்டாவது, எல்லாம் அறியும் கரணங்களால் ஆவேசிக்கப்பட்டு, இடைவிடாது பயிலப்பட்டால், சர்வஞ்ஞத்தன்மை-சர்வகர்த்திருத்தன்மைக்கு (எல்லாம் அறிதல்-எல்லாம் செய்தல்) உரியதாகிறது; முதல் துடி அன்று.