The Essence of the Tantra· 9.39 / 53

The Essence of the Tantra9.39

9.39

एवं च पाञ्चदश्ये स्थिते यावत् स्फुटेदन्तात्मनो भेदस्य न्यूनता तावत् द्वयं द्वयं ह्रसति यावत् द्वितुटिकः शिवावेशः तत्र आद्या तुटिः सर्वतः पूर्णा द्वितीया सर्वज्ञानकरणाविष्टाभ्यस्यमाना सर्वज्ञत्वसर्वकर्तृत्वाय कल्पते न तु आद्या

Transliteration (IAST)

evaṃ ca pāñcadaśye sthite yāvat sphuṭedantātmano bhedasya nyūnatā tāvat dvayaṃ dvayaṃ hrasati yāvat dvituṭikaḥ śivāveśaḥ tatra ādyā tuṭiḥ sarvataḥ pūrṇā dvitīyā sarvajñānakaraṇāviṣṭābhyasyamānā sarvajñatvasarvakartṛtvāya kalpate na tu ādyā

— ಪಾಂಚದಶ್ಯ ಸ್ಥಿತವಾಗಿರಲು ; — ಸ್ಫುಟವಾದ ಇದಂತಾ ಸ್ವರೂಪದ ; — ನ್ಯೂನತೆ (ಕಡಿಮೆ) ; — ಎರಡೆರಡಾಗಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗುತ್ತದೆ ; — ಎರಡು ತುಟಿಯ ; — ಶಿವಾವೇಶ ; — ಎಲ್ಲ ಕಡೆಯೂ ಪೂರ್ಣ ; — ಸರ್ವಜ್ಞಾನ ಕರಣಗಳಿಂದ ಆವಿಷ್ಟ ; — ಪುನಃ ಪುನಃ ಅಭ್ಯಸಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾ ; — ಸರ್ವಜ್ಞತ್ವ-ಸರ್ವಕರ್ತೃತ್ವಕ್ಕೆ ; — ಸಮರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ

ಹೀಗೆ ಪಾಂಚದಶ್ಯ ಸ್ಥಿತವಾಗಿರಲು, ಸ್ಫುಟವಾದ ಇದಂತಾ ಸ್ವರೂಪದ ಭೇದದ ನ್ಯೂನತೆ ಎಷ್ಟು ಎಷ್ಟೋ ಅಷ್ಟಷ್ಟು ಎರಡೆರಡಾಗಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗುತ್ತದೆ — ಶಿವಾವೇಶವು ಎರಡು ತುಟಿಯದಾಗುವವರೆಗೆ. ಅಲ್ಲಿ ಮೊದಲ ತುಟಿ ಎಲ್ಲ ಕಡೆಯೂ ಪೂರ್ಣ; ಎರಡನೆಯ ತುಟಿ ಸರ್ವಜ್ಞಾನ ಕರಣಗಳಿಂದ ಆವಿಷ್ಟವಾಗಿ ಅಭ್ಯಸಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾ ಸರ್ವಜ್ಞತ್ವ-ಸರ್ವಕರ್ತೃತ್ವಕ್ಕೆ ಸಮರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ, ಮೊದಲನೆಯದಲ್ಲ.