The Essence of the Tantra· 9.39 / 53

The Essence of the Tantra9.39

9.39

एवं च पाञ्चदश्ये स्थिते यावत् स्फुटेदन्तात्मनो भेदस्य न्यूनता तावत् द्वयं द्वयं ह्रसति यावत् द्वितुटिकः शिवावेशः तत्र आद्या तुटिः सर्वतः पूर्णा द्वितीया सर्वज्ञानकरणाविष्टाभ्यस्यमाना सर्वज्ञत्वसर्वकर्तृत्वाय कल्पते न तु आद्या

Transliteration (IAST)

evaṃ ca pāñcadaśye sthite yāvat sphuṭedantātmano bhedasya nyūnatā tāvat dvayaṃ dvayaṃ hrasati yāvat dvituṭikaḥ śivāveśaḥ tatra ādyā tuṭiḥ sarvataḥ pūrṇā dvitīyā sarvajñānakaraṇāviṣṭābhyasyamānā sarvajñatvasarvakartṛtvāya kalpate na tu ādyā

— പാഞ്ചദശ്യം സ്ഥിതിയിലിരിക്കെ ; — സ്ഫുട ഇദന്താരൂപമായതിന്റെ ; — ന്യൂനത ; — രണ്ടു രണ്ടായി കുറയുന്നു ; — ദ്വിതുടികം ; — ശിവാവേശം ; — എല്ലാവിധത്തിലും പൂർണം ; — സർവജ്ഞാനകരണങ്ങളാൽ ആവിഷ്ടം ; — അഭ്യസിക്കപ്പെടുന്നത് ; — സർവജ്ഞത്വ-സർവകർതൃത്വത്തിന് ; — ഉതകുന്നു

ഇപ്രകാരം പാഞ്ചദശ്യം സ്ഥിതിയിലിരിക്കെ, സ്ഫുടമായ ഇദന്താരൂപമായ ഭേദത്തിന്റെ ന്യൂനത എത്രയുണ്ടോ അത്രയും രണ്ടു രണ്ടായി കുറയുന്നു, ദ്വിതുടികമായ ശിവാവേശം വരെ. അവിടെ ആദ്യത്തെ തുടി എല്ലാവിധത്തിലും പൂർണം; രണ്ടാമത്തേത് സർവജ്ഞാനകരണങ്ങളാൽ ആവിഷ്ടമായി അഭ്യസിക്കപ്പെടുമ്പോൾ സർവജ്ഞത്വ-സർവകർതൃത്വത്തിന് ഉതകുന്നു, ആദ്യത്തേതല്ല.