The Vision of Śiva· 5.53 / 110

The Vision of Śiva5.53

5.53
कुत्र तेऽन्यत्र दृष्टत्वात्तद्दृष्टेरग्निदृष्टता । अत्रेति धर्मिता कस्य पर्वतादौ समस्तके ॥५३॥
kutra te'nyatra dṛṣṭatvāttaddṛṣṭeragnidṛṣṭatā | atreti dharmitā kasya parvatādau samastake
— எங்கே (நெருப்பு)? ; — உனக்கு ; — வேறிடத்தில் (புகையும் நெருப்பும் சேர்ந்து) காணப்பட்டமையால் ; — அந்த (புகையின்) காட்சியிலிருந்து ; — நெருப்பின் காட்சி (என்பது) ; — இங்கே ; — என்னும் ; — தர்மித்வம் (இருப்பிடத்தன்மை) ; — எதற்கு? ; — மலை முதலியதில் ; — முழுமையாகக் கருதிய

உனக்கு (நெருப்பு) எங்கே? வேறிடத்தில் (புகையும் நெருப்பும் ஒன்றாகக்) காணப்பட்டமையால், அந்தப் (புகையின்) காட்சியிலிருந்து 'இங்கே' நெருப்பின் காட்சி (என்பது வருகிறது); ஆனால் தர்மித்வம் (நெருப்பின் இருப்பிடத்தன்மை) எதற்கு — முழுமையாகவே அறியப்படாத மலை முதலிய முழுமைக்கா?