Home trika The Vision of Śiva 1.25 The Vision of Śiva1.25
औन्मुख्याभावतस्तस्य निवृत्तिर्निर्वृतिं विना ।
द्वेष्ये प्रवर्तते नैव न च वेत्ति विना चितम् ॥२५॥
aunmukhyābhāvatastasya nivṛttirnirvṛtiṃ vinā |
dveṣye pravartate naiva na ca vetti vinā citam
aunmukhyābhāvataḥ — உன்முகதையின் இன்மையால் ; tasya — அவனுடைய ; nivṛttiḥ — நிவ்ருத்தி (விலகல், மீள்தல்) ; nirvṛtiṃ vinā — நிர்வ்ருதி (ஆனந்த-விசிராந்தி) இன்றி ; dveṣye — த்வேஷத்திற்குரியதில் (வெறுப்பின் பொருளில்) ; pravartate — ஈடுபடுகிறான் ; na eva — சிறிதும் இல்லை ; na ca — மேலும் இல்லை ; vetti — அறிகிறான் ; vinā — இன்றி ; citam — சித்தை (சைதன்யத்தை) உன்முகதையின் இன்மையால் அவனுக்கு நிவ்ருத்தி (விலகல்); நிர்வ்ருதி (ஆனந்த-விசிராந்தி) இன்றி த்வேஷத்திற்குரியதில் (வெறுப்பின் பொருளில்) அவன் ஈடுபடவே மாட்டான்; சித் (சைதன்யம்) இன்றி அறியவும் மாட்டான்.
← 1.24 1.26 →