स्वपुष्पैराकीर्णं कुसुमधनुषो मन्दिरमहो
पुरो ध्यायन्ध्यायन् यदि जपति भक्तस्तव मनुम् ।
स गन्धर्वश्रेणीपतिरपि कवित्वामृतनदी-
नदीनः पर्यन्ते परमपदलीनः प्रभवति ॥१७॥
sva-puṣpair ākīrṇaṃ kusuma-dhanuṣo mandiram aho |
puro dhyāyan-dhyāyan yadi japati bhaktas tava manum |
sa gandharva-śreṇī-patir api kavitvāmṛta-nadī-|
nadīnaḥ paryante parama-pada-līnaḥ prabhavati ||17||
śikhariṇī
புஷ்பதனுசின் (காமனின்) கோயிலை — தன் சொந்தப் புஷ்பங்கள் சிதறக்கிடக்கும் இடத்தை — மீண்டும் மீண்டும் தியானித்துக்கொண்டே பக்தன் உனது மந்திரத்தை ஜபித்தால், அவன் கந்தர்வ கணங்களின் தலைவன் ஆகி, கவித்துவம் என்ற அம்ருத நதியின் இடையறா ஓட்டமாகி, இறுதியில் பரமபதத்தில் லயம் ஆகிறான்.