गृहे सम्मार्ज्यन्या परिगलितवीर्यं हि चिकुरं
समूलं मध्याह्ने वितरति चितायां कुजदिने ।
समुच्चार्य प्रेम्णा मनुमपि सकृत्कालि सततं
गजारूढो याति क्षितिपरिवृढः सत्कविवरः ॥१६॥
gṛhe sammārjyanyā parigalita-vīryaṃ hi cikuraṃ |
samūlaṃ madhyāhne vitarati citāyāṃ kuja-dine |
samuccārya premṇā manum api sakṛt kāli satataṃ |
gajārūḍho yāti kṣiti-parivṛḍhaḥ sat-kavi-varaḥ ||16||
śikhariṇī
காளியே! வீட்டில் கூட்டும்போது சேகரிக்கப்பட்ட கூந்தலை, விழுந்த விந்துடன், வேருடன், செவ்வாய்க்கிழமை மத்தியானத்தில் சிதையில் அர்ப்பணித்து, அன்போடு உனது மந்திரத்தை ஒருமுறை உச்சரிப்பவன் — அவன் என்றென்றும் யானைமீதேறி பூமியின் தலைவனாய், உண்மையான கவிகளில் சிறந்தவனாய் விளங்குகிறான்.