अनेके सेवन्ते भवदधिगिर्वाणनिवहान्
विमूढास्ते मातः किमपि न हि जानन्ति परमम् ।
समाराध्यामाद्यां हरिहरविरिञ्चादिविबुधैः
प्रपन्नोऽस्मि स्वैरं रतिरससमहानन्दनिरताम् ॥१३॥
aneke sevante bhavad-adhi-girvāṇa-nivahān |
vimūḍhās te mātaḥ kim api na hi jānanti paramam |
samārādhyām ādyāṃ hari-hara-viriñcādi-vibudhaiḥ |
prapanno 'smi svairaṃ rati-rasa-sa-mahānanda-niratām ||13||
śikhariṇī
தாயே! உனக்குக் கீழுள்ள தேவ கூட்டங்களை அநேகர் வழிபடுகின்றனர்; அவர்கள் முழுமூடர்கள், பரம தத்துவத்தை சிறிதும் அறிய மாட்டார்கள். ஹரி, ஹரன், விரிஞ்சன் (ப்ரஹ்மா) முதலான தேவர்களாலும் முற்றிலும் ஆராதிக்கப்படும் ஆதிநாயகியாகிய உன்னை — ரதிரசத்தின் மஹாநந்தத்தில் என்றும் திளைத்திருப்பவளை — நான் சுதந்திரமாய் சரணடைகிறேன்.