Karpūrādi Stotra · 1.13

Karpūrādi Stotra 1.13

1.13
अनेके सेवन्ते भवदधिगिर्वाणनिवहान् विमूढास्ते मातः किमपि न हि जानन्ति परमम् । समाराध्यामाद्यां हरिहरविरिञ्चादिविबुधैः प्रपन्नोऽस्मि स्वैरं रतिरससमहानन्दनिरताम् ॥१३॥
aneke sevante bhavad-adhi-girvāṇa-nivahān | vimūḍhās te mātaḥ kim api na hi jānanti paramam | samārādhyām ādyāṃ hari-hara-viriñcādi-vibudhaiḥ | prapanno 'smi svairaṃ rati-rasa-sa-mahānanda-niratām ||13||
śikhariṇī
— অনেক ; — সেৱা কৰে, পূজা কৰে ; — তোমাৰ অধীনস্থ দেৱতাসকলৰ (গীৰ্বাণ) সমূহক ; — অত্যন্ত মূঢ় ; — তেওঁলোক ; — হে মাতৃ ; — একো এটাও ; — নহয় ; — সঁচাকৈ ; — জানে ; — পৰম ; — সম্পূৰ্ণৰূপে আৰাধিতা ; — আদ্যা, পৰম্পৰাৰ মূল ; — হৰি, হৰ, বিৰিঞ্চি আদি বিদ্বান দেৱতাসকলে ; — শৰণাপন্ন ; — মই আছোঁ ; — মুক্তভাৱে, ইচ্ছামতে ; — ৰতিৰসৰ মহানন্দত নিৰতা

হে মাতৃ, বহুতেই তোমাৰ অধীনত থকা দেৱতাসমূহক সেৱা কৰে; সেই বিমূঢ়সকলে পৰম তত্ত্বৰ একোৱেই নাজানে। হৰি, হৰ, বিৰিঞ্চি আদি দেৱতাসকলৰ দ্বাৰা সমাৰাধ্যা সেই আদ্যা — ৰতিৰসৰ মহান আনন্দত নিৰতা — তোমাত মই স্বইচ্ছাৰে শৰণাগত হলোঁ।