अनेके सेवन्ते भवदधिगिर्वाणनिवहान्
विमूढास्ते मातः किमपि न हि जानन्ति परमम् ।
समाराध्यामाद्यां हरिहरविरिञ्चादिविबुधैः
प्रपन्नोऽस्मि स्वैरं रतिरससमहानन्दनिरताम् ॥१३॥
aneke sevante bhavad-adhi-girvāṇa-nivahān |
vimūḍhās te mātaḥ kim api na hi jānanti paramam |
samārādhyām ādyāṃ hari-hara-viriñcādi-vibudhaiḥ |
prapanno 'smi svairaṃ rati-rasa-sa-mahānanda-niratām ||13||
śikhariṇī
હે માતા! અનેક લોકો તારાથી નીચે રહેલા દેવગણોને સેવે છે; એ વિમૂઢ જનો પરમ તત્ત્વને કંઈ જાણતા જ નથી. હરિ, હર, વિરિંચિ વગેરે દેવોએ સારી રીતે જેની આરાધના કરી છે, એવી આદ્યા તું — જે રતિ-રસના મહાનંદમાં સ્વતંત્રપણે લીન છે — તેને હું શરણે ગયો છું.