Karpūrādi Stotra · 1.13

Karpūrādi Stotra 1.13

1.13
अनेके सेवन्ते भवदधिगिर्वाणनिवहान् विमूढास्ते मातः किमपि न हि जानन्ति परमम् । समाराध्यामाद्यां हरिहरविरिञ्चादिविबुधैः प्रपन्नोऽस्मि स्वैरं रतिरससमहानन्दनिरताम् ॥१३॥
aneke sevante bhavad-adhi-girvāṇa-nivahān | vimūḍhās te mātaḥ kim api na hi jānanti paramam | samārādhyām ādyāṃ hari-hara-viriñcādi-vibudhaiḥ | prapanno 'smi svairaṃ rati-rasa-sa-mahānanda-niratām ||13||
śikhariṇī
— ઘણા ; — સેવે છે, પૂજે છે ; — તારાથી નીચલા દેવગણોને (ગિર્વાણ-સમૂહોને) ; — અત્યંત મૂઢ ; — તેઓ ; — હે માતા ; — કંઈ પણ ; — નહીં ; — ખરેખર ; — જાણતા ; — પરમ ; — સંપૂર્ણપણે પૂજિતા ; — આદ્યા (પ્રથમ, મૂળ) ; — હરિ, હર, વિરિંચ આદિ વિબુધો (દેવો) દ્વારા ; — શરણાગત ; — હું છું ; — મુક્તપણે, સ્વેચ્છાએ ; — રતિ-રસ અને મહાનંદમાં લીન

હે માતા! અનેક લોકો તારાથી નીચે રહેલા દેવગણોને સેવે છે; એ વિમૂઢ જનો પરમ તત્ત્વને કંઈ જાણતા જ નથી. હરિ, હર, વિરિંચિ વગેરે દેવોએ સારી રીતે જેની આરાધના કરી છે, એવી આદ્યા તું — જે રતિ-રસના મહાનંદમાં સ્વતંત્રપણે લીન છે — તેને હું શરણે ગયો છું.