The Vision of Śiva· 7.48 / 122

The Vision of Śiva7.48

7.48
काष्ठकुड्यादिषु क्षिप्ते रसवच्छिवहेमता । तत्तत्तत्त्वबलावेशात् सर्ववस्त्वेकरूपिणम् ॥४८॥
kāṣṭhakuḍyādiṣu kṣipte rasavacchivahematā | tattattattvabalāveśāt sarvavastvekarūpiṇam
— ਲੱਕੜ, ਕੰਧ ਆਦਿ 'ਤੇ ; — ਸੁੱਟੇ ਜਾਣ 'ਤੇ ; — ਪਾਰੇ (ਰਸਾਇਣੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ) ਵਾਂਗ ; — ਸ਼ਿਵ-ਰੂਪੀ ਸੋਨਾ-ਅਵਸਥਾ ; — ਇਸ-ਉਸ ਤੱਤਵ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦੇ ਪ੍ਰਬਲ ਆਵੇਸ਼ ਤੋਂ ; — ਹਰ ਵਸਤੂ ; — ਇੱਕੋ ਰੂਪ ਵਾਲੀ

ਜਿਵੇਂ ਪਾਰਾ, ਜਦੋਂ ਲੱਕੜ, ਕੰਧ ਆਦਿ 'ਤੇ ਸੁੱਟਿਆ ਜਾਵੇ, (ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੋਨੇ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ), ਉਵੇਂ ਹੀ (ਭਾਵਨਾ ਉਪਜਾਉਂਦੀ ਹੈ) ਉਹ ਸੋਨਾ-ਅਵਸਥਾ ਜੋ ਸ਼ਿਵ ਹੈ; ਇਸ-ਉਸ ਤੱਤਵ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦੇ ਪ੍ਰਬਲ ਆਵੇਸ਼ (ਪ੍ਰਵੇਸ਼) ਤੋਂ, (ਸਾਧਕ) ਹਰ ਵਸਤੂ ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਰੂਪ ਵਾਲਾ (ਬਣਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ)।