The Vision of Śiva· 5.81 / 110

The Vision of Śiva5.81

5.81
सर्वत्र देवतात्मत्वाज्जडेष्वप्युपवर्णिता । पोतादेश्चेदुपायेन दृष्टे दीपाद्युपायता ॥८१॥
sarvatra devatātmatvājjaḍeṣvapyupavarṇitā | potādeścedupāyena dṛṣṭe dīpādyupāyatā
— ਹਰ ਥਾਂ ; — ਦੇਵਤਾ ਨੂੰ ਆਤਮਾ ਰੱਖਣ ਕਾਰਨ ; — ਜੜ੍ਹ ਵਸਤੂਆਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ; — (ਚੇਤਨਾ) ਵਰਣਿਤ ਹੈ ; — ਨੌਕਾ ਆਦਿ ਦੀ ; — ਜੇ (ਕਹੋ ਕਿ ਉਹ) ; — ਉਪਾਯ ਨਾਲ (ਕ੍ਰਿਆ ਕਰਦੀ ਹੈ) ; — ਵੇਖੇ (ਮਾਮਲੇ) ਵਿੱਚ ; — ਦੀਪਕ ਆਦਿ ਦੀ ਕਰਣ-ਯੋਗਯਤਾ

ਹਰ ਥਾਂ, ਕਿਉਂਕਿ (ਸਾਰੀਆਂ ਵਸਤੂਆਂ) ਦੇਵਤਾ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਰੂਪ ਰੱਖਦੀਆਂ ਹਨ, ਜੜ ਵਸਤੂਆਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਚੇਤਨਾ ਦੱਸੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ; ਅਤੇ ਜੇ (ਕਹੋ ਕਿ) ਕਿਸ਼ਤੀ ਆਦਿ ਕਿਸੇ (ਬਾਹਰੀ) ਉਪਾਅ ਨਾਲ (ਚੱਲਦੀ ਹੈ) — (ਤਾਂ) ਦੇਖੇ ਹੋਏ (ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਵੀ ਇਹੀ ਲਾਗੂ ਹੈ), ਜਿਵੇਂ ਦੀਵੇ ਆਦਿ ਦੀ ਉਪਕਰਣਤਾ (ਜੋ ਫਿਰ ਵੀ ਚੇਤਨਾ ਨਾਲ ਵਿਆਪਤ ਹੈ)।