The Vision of Śiva· 5.81 / 110

The Vision of Śiva5.81

5.81
सर्वत्र देवतात्मत्वाज्जडेष्वप्युपवर्णिता । पोतादेश्चेदुपायेन दृष्टे दीपाद्युपायता ॥८१॥
sarvatra devatātmatvājjaḍeṣvapyupavarṇitā | potādeścedupāyena dṛṣṭe dīpādyupāyatā
— সকলো ঠাইতে ; — আত্মা দেৱতা হোৱা বাবে ; — জড় বস্তুতো ; — (চেতনা) বৰ্ণিত ; — নাও আদিৰ ; — যদি (কোৱা চলে) ; — উপায়েৰে ; — দৃষ্ট (ক্ষেত্ৰত) ; — প্ৰদীপ আদিৰ উপায়তা

সকলো ঠাইতে, (সকলো বস্তুৰ) আত্মা দেৱতা হোৱা বাবে, জড় বস্তুতো চেতনা আৰোপিত হয়; আৰু যদি (কোৱা) নাও আদি কোনো (বাহ্য) উপায়েৰে (চলে) — (তেন্তে) দৃষ্ট (ক্ষেত্ৰতো একেই হয়), যেনেকৈ প্ৰদীপ আদিৰ উপায়তা (যিটো তথাপি চৈতন্যেৰে ব্যাপ্ত)।