The Vision of Śiva· 3.67 / 99

The Vision of Śiva3.67

3.67
साऽरोदीदिति वेदेऽस्ति नार्थवादो निरर्थकः । विध्यङ्गत्वेन चेत्सत्ता नासत्यस्याङ्गता स्थिता ॥६७॥
sā'rodīditi vede'sti nārthavādo nirarthakaḥ | vidhyaṅgatvena cetsattā nāsatyasyāṅgatā sthitā
— 'ਉਹ ਰੋਇਆ' ; — ਇਉਂ ; — ਵੇਦ ਵਿੱਚ ; — ਹੈ ; — ਨਹੀਂ ; — ਅਰਥਵਾਦ (ਵਯਾਖਯਾਤਮਕ ਸਤੁਤੀ) ; — ਨਿਰਰਥਕ ; — ਵਿਧੀ ਦੇ ਅੰਗ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ; — ਜੇ ; — ਉਸ ਦੀ ਸੱਤਾ (ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ) ; — ਨਹੀਂ ; — ਅਸਤਯ ਦੀ ; — ਅੰਗ-ਪਨ ; — ਟਿਕਿਆ

'ਉਹ ਰੋਇਆ'—ਇਹ ਵੇਦ ਵਿੱਚ ਹੈ; (ਕੋਈ) ਅਰਥਵਾਦ ਨਿਰਾਰਥਕ (ਵਿਅਰਥ) ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਜੇ (ਕਹੋ ਕਿ ਉਸ ਦੀ) ਸੱਤਾ (ਮਾਨ੍ਯਤਾ) ਵਿਧੀ ਦਾ ਅੰਗ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਹੈ—(ਤਾਂ) ਅਸਤ੍ਯ ਦੀ ਅੰਗਤਾ (ਵਿਧੀ ਦਾ ਅੰਗ ਹੋਣਾ) ਸਥਿਤ ਨਹੀਂ (ਘਟਦੀ)।