Karpūrādi Stotra · 1.11

Karpūrādi Stotra 1.11

1.11
समाः सुस्थीभूतो जपति विपरीतां यदि सदा विचिन्त्य त्वां ध्यायन्नतिशयमहाकालसुरताम् । तदा तस्य क्षोणीतलविहरमाणस्य विदुषः कराम्भोजे वश्या पुरहरवधू सिद्धिनिवहाः ॥११॥
samāḥ susthī-bhūto japati viparītāṃ yadi sadā | vicintya tvāṃ dhyāyann atiśaya-mahākāla-suratām | tadā tasya kṣoṇī-tala-viharamāṇasya viduṣaḥ | karāmbhoje vaśyā purahara-vadhū siddhi-nivahāḥ ||11||
śikhariṇī
— ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਤਕ ; — ਸਥਿਰ-ਚਿੱਤ ਹੋ ਕੇ ; — ਜਪਦਾ ਹੈ ; — ਉਲਟੀ (ਆਸਣ ਮੁਦਰਾ) ਵਿੱਚ ; — ਜੇਕਰ ; — ਹਮੇਸ਼ਾ ; — ਚਿੰਤਨ ਕਰ ਕੇ ; — ਤੈਨੂੰ ; — ਧਿਆਨ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ; — ਮਹਾਕਾਲ ਨਾਲ ਅਤਿ-ਉੱਤਮ ਸੰਭੋਗ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝੀ ਹੋਈ ; — ਉਸ ਵੇਲੇ, ਤਦ ; — ਉਸ ਲਈ ; — ਧਰਤੀ ਦੀ ਸਤ੍ਹਾ ਉੱਤੇ ਘੁੰਮਣ ਵਾਲੇ ; — ਸਿਆਣੇ ਦੇ ; — ਕਮਲ-ਹੱਥ ਵਿੱਚ ; — ਵੱਸ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦੀ ; — ਪੁਰ-ਨਾਸ਼ਕ (ਸ਼ਿਵ) ਦੀ ਪਤਨੀ ; — ਅਤੇ ਸਿੱਧੀਆਂ ਦੇ ਸਮੂਹ

ਜੇ ਉਹ ਸੰਜਮੀ ਹੋ ਕੇ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਤੱਕ ਤੇਰਾ ਮੰਤ੍ਰ ਜਪਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਤੈਨੂੰ ਮਹਾਕਾਲ ਨਾਲ ਅਤਿਸ਼ਯ ਵਿਪਰੀਤ-ਆਸਣ ਵਿੱਚ ਰਤੀ-ਲੀਨ ਚਿੰਤਨ ਕਰਦਾ ਹੈ — ਤਾਂ ਉਸ ਵਿਦ੍ਵਾਨ ਲਈ, ਜੋ ਧਰਤੀ ਦੇ ਤਲ ਉੱਤੇ ਵਿਚਰਦਾ ਹੈ, ਪੁਰਹਰ (ਸ਼ਿਵ) ਦੀ ਵਧੂ ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਸਿੱਧੀਆਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਉਸਦੇ ਕਰ-ਕਮਲ ਵਿੱਚ ਵਸ਼ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।