समाः सुस्थीभूतो जपति विपरीतां यदि सदा
विचिन्त्य त्वां ध्यायन्नतिशयमहाकालसुरताम् ।
तदा तस्य क्षोणीतलविहरमाणस्य विदुषः
कराम्भोजे वश्या पुरहरवधू सिद्धिनिवहाः ॥११॥
samāḥ susthī-bhūto japati viparītāṃ yadi sadā |
vicintya tvāṃ dhyāyann atiśaya-mahākāla-suratām |
tadā tasya kṣoṇī-tala-viharamāṇasya viduṣaḥ |
karāmbhoje vaśyā purahara-vadhū siddhi-nivahāḥ ||11||
śikhariṇī
ਜੇ ਉਹ ਸੰਜਮੀ ਹੋ ਕੇ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਤੱਕ ਤੇਰਾ ਮੰਤ੍ਰ ਜਪਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਤੈਨੂੰ ਮਹਾਕਾਲ ਨਾਲ ਅਤਿਸ਼ਯ ਵਿਪਰੀਤ-ਆਸਣ ਵਿੱਚ ਰਤੀ-ਲੀਨ ਚਿੰਤਨ ਕਰਦਾ ਹੈ — ਤਾਂ ਉਸ ਵਿਦ੍ਵਾਨ ਲਈ, ਜੋ ਧਰਤੀ ਦੇ ਤਲ ਉੱਤੇ ਵਿਚਰਦਾ ਹੈ, ਪੁਰਹਰ (ਸ਼ਿਵ) ਦੀ ਵਧੂ ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਸਿੱਧੀਆਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਉਸਦੇ ਕਰ-ਕਮਲ ਵਿੱਚ ਵਸ਼ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।