The Vision of Śiva· 3.25 / 99

The Vision of Śiva3.25

3.25
एवं सति समग्रस्य व्यवहारस्य भङ्गिता । तथैवं संप्रवृत्तौ तु निमित्तकलनापतेत् ॥२५॥
evaṃ sati samagrasya vyavahārasya bhaṅgitā | tathaivaṃ saṃpravṛttau tu nimittakalanāpatet
— ଏହା ହେଲେ ; — ସମଗ୍ରର ; — ବ୍ୟବହାରର ; — ଭଙ୍ଗ (ଲୋପ) ; — ସେହିପରି ; — ଏହିପରି ; — (ସୃଷ୍ଟି) ସମ୍ପ୍ରବୃତ୍ତ ହେଲେ ; — କିନ୍ତୁ ; — ନିମିତ୍ତ-କଳନା (କାରଣ କଳ୍ପନା) ; — ଆପତିତ ହେବ

(ଆପତ୍ତି:) ଏହା ହେଲେ ସମଗ୍ର ବ୍ୟବହାରର ଭଙ୍ଗ (ଲୋପ) ହୁଏ; ଆଉ ସେହିପରି (ସୃଷ୍ଟି) ଏପରି ସମ୍ପ୍ରବୃତ୍ତ (ପୂର୍ଣ୍ଣ ପ୍ରବର୍ତ୍ତିତ) ହେଲେ, (ତାହାର) ନିମିତ୍ତ-କଳନା (କାରଣ କଳ୍ପନା ଅସଙ୍ଗତ ଭାବେ) ଆପତିତ ହେବ।