The Vision of Śiva· 2.87 / 90

The Vision of Śiva2.87

2.87
स्थिता सा न पुनः सत्या वाचो वायुगमात्मनः । इष्यते ब्रह्मरूपत्वं घटादेरपि कथ्यताम् ॥८७॥
sthitā sā na punaḥ satyā vāco vāyugamātmanaḥ | iṣyate brahmarūpatvaṃ ghaṭāderapi kathyatām
— स्थित ; — ती ; — परंतु नाही ; — सत्य (अंतिम) ; — वाणीची ; — वायुगमस्वरूप (वायूच्या हालचालीरूप) अशा ; — इष्ट आहे ; — ब्रह्मरूपत्व ; — घटादिकांनासुद्धा ; — सांगा (मानावे लागेल)

ती (पश्यन्ती) स्थित आहे (मान्य); परंतु वायुगमस्वरूप (वायूच्या हालचालीरूप) अशा वाणीची ती (परा दशा) सत्य (अंतिम) नव्हे; (तसे असेल तर) घटादिकांनासुद्धा ब्रह्मरूपत्व इष्ट आहे — असे म्हणा (मानावे लागेल).