The Vision of Śiva· 5.82 / 110

The Vision of Śiva5.82

5.82
तत्र चेत् सुप्रसिद्धत्वे तथा तत्र प्रसिद्धितः । तुल्यकालं द्वयोर्द्वैधं नैवं यत्तदलक्ष्यता ॥८२॥
tatra cet suprasiddhatve tathā tatra prasiddhitaḥ | tulyakālaṃ dvayordvaidhaṃ naivaṃ yattadalakṣyatā
— അവിടെ (ദീപാദിയിൽ) ; — എങ്കിൽ ; — സുപ്രസിദ്ധമായതുകൊണ്ട് (ജഡത്വം പ്രസിദ്ധമെങ്കിൽ) ; — അപ്രകാരം ; — അവിടെ ; — പ്രസിദ്ധമായതുകൊണ്ടും (ചേതന) ; — ഒരേ കാലത്ത് ; — ഇരുവർക്കും ; — ദ്വൈധം (രണ്ടും) ; — അപ്രകാരമല്ല ; — യാതൊന്നുകൊണ്ടോ ; — അലക്ഷ്യത (പ്രകടമല്ലായ്മ)

"അവിടെ (ദീപാദിയിൽ) സുപ്രസിദ്ധമായതുകൊണ്ട് (ജഡത്വം പ്രസിദ്ധമെങ്കിൽ)" എങ്കിൽ — അവിടെ (ചേതന) പ്രസിദ്ധമായതുകൊണ്ടും (ജഡത്വം പറയാം); ഇരുവർക്കും ഒരേ കാലത്ത് ദ്വൈധം (രണ്ടും) അപ്രകാരമല്ല — യാതൊന്നുകൊണ്ടോ (ചേതനയ്ക്ക്) അലക്ഷ്യത (പ്രകടമല്ലായ്മ ഉണ്ട്).