Home trika Verses on the Recognition of the Lord 4.8 Verses on the Recognition of the Lord4.8
तन् मया दृश्यते दृष्टो ऽयं स इत्य् आमृशत्य् अपि
ग्राह्यग्राहकताभिन्नाव् अर्थौ भातः पमातरि ॥८॥
tan mayā dṛśyate dṛṣṭo 'yaṃ sa ity āmṛśaty api
grāhyagrāhakatābhinnāv arthau bhātaḥ pamātari
tat — തത് — അതിനാൽ, അവ്വണ്ണം ; mayā dṛśyate — മയാ ദൃശ്യതേ — 'ഇത് എന്നാൽ കാണപ്പെടുന്നു' ; dṛṣṭaḥ ayaṃ saḥ — ദൃഷ്ടഃ അയം സഃ — 'ഇത് കണ്ടവനായ അവൻതന്നെ' ; iti — ഇതി — എന്ന് ; āmṛśati — ആമൃശതി — വിമർശിക്കുന്നു, പ്രതിഫലനാത്മകമായി ഗ്രഹിക്കുന്നു ; api — അപി — പോലും ; grāhyagrāhakatābhinnau — ഗ്രാഹ്യഗ്രാഹകതാഭിന്നൗ — ഗ്രാഹ്യത-ഗ്രാഹകത എന്നു ഭിന്നങ്ങളായ രണ്ട് (ദ്വിവചനം) ; arthau — അർഥൗ — രണ്ട് അർഥങ്ങൾ (വിഷയ-വിഷയികൾ) ; bhātaḥ — ഭാതഃ — ഭാസിക്കുന്നു (ദ്വിവചനം) ; pramātari — പ്രമാതരി — (ഏക) പ്രമാതാവിൽ (സപ്തമി) അതിനാൽ 'ഇത് എന്നാൽ കാണപ്പെടുന്നു', 'ഇത് കണ്ടവനായ അവൻതന്നെ' എന്നു അവൻ വിമർശിക്കുമ്പോഴും, ഗ്രാഹ്യത-ഗ്രാഹകത എന്നിങ്ങനെ ഭിന്നങ്ങളായ രണ്ട് അർഥങ്ങൾ ഒരേ പ്രമാതാവിൽ ആഭാസിക്കുന്നു.
← 4.7 5.1 →