Home trika Verses on the Recognition of the Lord 4.1 Verses on the Recognition of the Lord4.1
स हि पूर्वानुभूतार्थोपलब्धा परतो ऽपि सन्
विमृशन् स इति स्वैरी स्मरतीत्य् अपदिश्यते ॥१॥
sa hi pūrvānubhūtārtho-palabdhā parato 'pi san
vimṛśan sa iti svairī smaratīty apadiśyate
saḥ — സഃ — അവൻ (മഹേശ്വരൻ, ജ്ഞാതാവ്) ; hi — ഹി — എന്തെന്നാൽ ; pūrvānubhūtārthopalabdhā — പൂർവാനുഭൂതാർഥോപലബ്ധാ — പൂർവം അനുഭവിച്ച അർഥത്തിന്റെ ഉപലബ്ധാവ് ; parataḥ — പരതഃ — പിന്നീട്, ശേഷം ; api — അപി — കൂടി ; san — സൻ — ആയിരുന്നുകൊണ്ട് (വർത്തമാന കൃദന്തം) ; vimṛśan — വിമൃശൻ — വിമർശിച്ചുകൊണ്ട് (പ്രതിഫലനാത്മകമായി ഗ്രഹിച്ച്) ; saḥ — സഃ — അവൻ (അതുതന്നെ) ; iti — ഇതി — എന്ന് ; svairī — സ്വൈരീ — സ്വൈരിയായി, സ്വതന്ത്രമായി ; smarati — സ്മരതി — ഓർമിക്കുന്നു ; iti — ഇതി — എന്ന് ; apadiśyate — അപദിശ്യതേ — പറയപ്പെടുന്നു (കർമണി) എന്തെന്നാൽ, പൂർവം അനുഭവിച്ച അർഥത്തിന്റെ ഉപലബ്ധാവായ അവൻ പിന്നീടും അവ്വണ്ണംതന്നെയായി, 'അവൻ (അതുതന്നെ)' എന്നു വിമർശിച്ചുകൊണ്ട്, സ്വൈരിയായി ഓർമിക്കുന്നു എന്നു പറയപ്പെടുന്നു.
← 3.7 4.2 →