Verses on the Recognition of the Lord2.6
ततो भिन्नेषु धर्मेषु तत्स्वरूपाविशेषतह्
संस्कारात् स्मृइतिसिद्धौ स्यात् स्मर्ता द्रष्टेव कल्पितः ॥६॥
tato bhinneṣu dharmeṣu tatsvarūpāviśeṣatah
saṃskārāt smṛitisiddhau syāt smartā draṣṭeva kalpitaḥ
— തതഃ — അതിനാൽ ; — ഭിന്നേഷു — ഭിന്നങ്ങളായ (സപ്തമി ബഹുവചനം) ; — ധർമേഷു — ധർമങ്ങളിൽ (മാനസവൃത്തികളിൽ) ; — തത്സ്വരൂപാവിശേഷതഃ — അവയുടെ സ്വരൂപത്തിന്റെ അവിശേഷത്താൽ (പഞ്ചമി) ; — സംസ്കാരാത് — സംസ്കാരത്തിൽനിന്ന് ; — സ്മൃതിസിദ്ധൗ — സ്മൃതി സിദ്ധിക്കുമ്പോൾ (സപ്തമി; ഉറവിടത്തിലെ 'smṛiti' വർണവിന്യാസം നിലനിർത്തിയിരിക്കുന്നു) ; — സ്യാത് — ഉണ്ടാകും (വിധിലിങ്) ; — സ്മർതാ — സ്മർത്താവ്, ഓർമിക്കുന്നവൻ ; — ദ്രഷ്ടാ ഇവ — ദ്രഷ്ടാവിനെപ്പോലെ (കല്പിതമാത്രമായി) ; — കല്പിതഃ — കല്പിതൻ, സങ്കല്പമാത്രമായവൻ (പ്രതിവാദി:) അതിനാൽ, ഭിന്നങ്ങളായ ധർമങ്ങളിൽ (ക്ഷണികമായ മാനസവൃത്തികളിൽ) അവയുടെ സ്വരൂപത്തിന്റെ അവിശേഷത്താൽ, സംസ്കാരത്തിൽനിന്നു സ്മൃതി സിദ്ധിക്കുമ്പോൾ, ദ്രഷ്ടാവിനെപ്പോലെ സ്മർത്താവും കല്പിതമാത്രമായിത്തീരുന്നു.