The Vision of Śiva· 5.59 / 110

The Vision of Śiva5.59

5.59
महान्तं धूममुत्पाद्य तत्कालं वारिणा हतः । तत्र केवलधूमास्था न वह्निप्राप्तिरस्ति ते ॥५९॥
mahāntaṃ dhūmamutpādya tatkālaṃ vāriṇā hataḥ | tatra kevaladhūmāsthā na vahniprāptirasti te
— મોટો ધૂમ ; — ઉત્પન્ન કરીને ; — તે જ ક્ષણે ; — પાણી વડે ; — હણાયો(બુઝાયો) ; — ત્યાં ; — કેવળ ધૂમની આસ્થા(ટકાવ) ; — અગ્નિ-પ્રાપ્તિ નહીં ; — તમારે છે

મોટો ધૂમ ઉત્પન્ન કરીને, તે જ ક્ષણે (અગ્નિ) પાણી વડે હણાયો (બુઝાયો); ત્યાં કેવળ ધૂમની આસ્થા(ટકાવ) (રહે છે), અને તમારે માટે અગ્નિ-પ્રાપ્તિ (નથી — અનુમાન છેતરે).