Verses on the Recognition of the Lord2.8
अथार्थस्य यथा रूपं धत्ते बुद्धिस् तथात्मनः
चैतन्यम् अजडा सैवं जाड्ये नार्थप्रकासता ॥८॥
athārthasya yathā rūpaṃ dhatte buddhis tathātmanaḥ
caitanyam ajaḍā saivaṃ jāḍye nārthaprakāsatā
— હવે (વળી) ; — વિષય(અર્થ)નું ; — જેમ ; — રૂપ, આકાર ; — ધારણ કરે છે, ગ્રહે છે (√धा) ; — બુદ્ધિ, જ્ઞાન ; — તેમ ; — આત્માનું ; — ચૈતન્ય(નું રૂપ) ; — અજડ (ચેતન) (બનીને) ; — તે (બુદ્ધિ) ; — આમ, એ રીતે ; — જડતા હોય તો ; — નહીં, ન હોય ; — અર્થ-પ્રકાશ (વિષયોને પ્રકાશિત કરવાનું) વળી, જેમ બુદ્ધિ વિષયનું રૂપ ધારણ કરે છે, તેમ આત્માનું ચૈતન્ય પણ ધારણ કરે છે; એમ અજડ બનીને તે (વિષયને પ્રકાશે છે). જડતા હોય તો અર્થ-પ્રકાશ થાય જ નહીં.