Verses on the Recognition of the Lord2.8
अथार्थस्य यथा रूपं धत्ते बुद्धिस् तथात्मनः
चैतन्यम् अजडा सैवं जाड्ये नार्थप्रकासता ॥८॥
athārthasya yathā rūpaṃ dhatte buddhis tathātmanaḥ
caitanyam ajaḍā saivaṃ jāḍye nārthaprakāsatā
— ਹੁਣ (ਅੱਗੇ) ; — ਅਰਥ (ਵਿਸ਼ੇ) ਦਾ ; — ਜਿਵੇਂ ; — ਰੂਪ, ਆਕਾਰ ; — ਧਾਰਨ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਲੈਂਦੀ ਹੈ ; — ਬੁੱਧੀ, ਗਿਆਨ ; — ਉਵੇਂ ਹੀ ; — ਆਤਮਾ ਦਾ ; — ਚੈਤੰਨ੍ਯ (ਚੇਤਨਾ ਦਾ ਰੂਪ) ; — (ਹੁੰਦਿਆਂ) ਅਜੜ੍ਹ ; — ਉਹ (ਬੁੱਧੀ) ; — ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ; — ਜੇ ਜੜ੍ਹਤਾ ਹੋਵੇ ; — ਨਹੀਂ, ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ; — ਅਰਥ-ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਹੁਣ, ਜਿਵੇਂ ਬੁੱਧੀ ਅਰਥ (ਵਿਸ਼ੇ) ਦਾ ਰੂਪ ਧਾਰਨ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਉਵੇਂ ਹੀ ਉਹ ਆਤਮਾ ਦੇ ਚੈਤੰਨ੍ਯ ਨੂੰ ਵੀ ਧਾਰਨ ਕਰਦੀ ਹੈ; ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਜੜ੍ਹ ਹੁੰਦੀ ਹੋਈ ਉਹ (ਅਰਥ ਨੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ)। ਜੇ ਜੜ੍ਹਤਾ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਅਰਥ-ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।