tais tair apy upayācitair upanatas tanvyāḥ sthito 'py antike kānto lokasamāna evam aparijñāto na rantuṃ yathā
lokasyaiṣa tathānavekṣitaguṇaḥ svātmāpi viśveśvaro naivālaṃ nijavaibhavāya tad iyaṃ tatpratyabhijñoditā
— તે-તે (સાધન) વડે; — પણ, છતાં; — ઉપયાચન(વિનંતી)ઓ વડે; — નજીક લવાયેલો, ખેંચાયેલો; — તન્વી (સુંદર/કૃશાંગી સ્ત્રી, પ્રિયા)ની; — ઊભો રહ્યો; — છતાં, હોવા છતાં; — નજીક, સમીપે; — કાંત (પ્રિયતમ, પ્રિય પુરુષ); — સામાન્ય માણસ જેવો; — આમ, એ રીતે; — અપરિજ્ઞાત (ન-ઓળખાયેલ); — રંજિત (પ્રસન્ન) કરી (ન) શકે (√रम्); — જેમ; — લોકો માટે; — આ (પ્રભુ); — તેમ, એ રીતે; — જેના ગુણ અનવેક્ષિત (અણ-જોવાયેલ) છે તેવો; — (પોતાનો) આત્મા (હોવા છતાં); — પણ, છતાં; — વિશ્વેશ્વર (વિશ્વનો સ્વામી); — જરાય પૂરતો (પ્રભાવક) નથી (√अलम्); — (પોતાના) નિજ વૈભવ માટે; — તેથી; — આ; — તેની પ્રત્યભિજ્ઞા (ઓળખાણ) ઉદિત કરાઈ
જેમ કોઈ કાંત (પ્રિયતમ), તે-તે ઉપયાચન (વિનંતી)ઓથી તન્વી (સુંદર સ્ત્રી) પાસે લવાયેલો અને તેની નજીક ઊભો રહ્યો હોવા છતાં, સામાન્ય માણસની જેમ અપરિજ્ઞાત (ન-ઓળખાયેલ) રહીને તેને રંજિત (પ્રસન્ન) કરી શકતો નથી — તેમ આ વિશ્વેશ્વર (વિશ્વનો સ્વામી), પોતાનો આત્મા હોવા છતાં, જ્યારે લોકો વડે તેના ગુણ અનવેક્ષિત (અણ-જોવાયેલ) રહે, ત્યારે પોતાના નિજ વૈભવ માટે પૂરતો (પ્રભાવક) થતો નથી; તેથી આ તેની પ્રત્યભિજ્ઞા (ઓળખાણ) ઉદિત કરાઈ.