The Vision of Śiva· 6.81 / 126

The Vision of Śiva6.81

6.81
तस्याप्यवस्तुरूपत्वे न किंचित्कथितं भवेत् । एतावान् वाच्यसम्बन्धो यदन्तःस्फुरणात्मता ॥८१॥
tasyāpyavasturūpatve na kiṃcitkathitaṃ bhavet | etāvān vācyasambandho yadantaḥsphuraṇātmatā
— সেই (ব্যাবৃত্ত)ও ; — অবস্তুরূপ হইলে ; — কিছুই না ; — বলা ; — হইত ; — ততটুকুই ; — বাচ্যের সম্বন্ধ ; — অর্থাৎ যে ; — অন্তঃস্ফুরণাত্মতা

এবং সেই (ব্যাবৃত্ত)ও যদি অবস্তুরূপ হয়, তবে (শব্দ দ্বারা) কিছুই বলা হইত না। (প্রকৃতপক্ষে) বাচ্যের সম্বন্ধ ততটুকুই: অর্থাৎ (তাহার) অন্তঃস্ফুরণাত্মতা (চৈতন্যের অভ্যন্তরে স্ফুরণ)।