The Vision of Śiva· 4.99 / 124

The Vision of Śiva4.99

4.99
तस्मादेवंविधेऽर्थेऽपि युक्तता स्यादिहैक्यतः । तथात्मेच्छावशान्नाक्षग्रामे चेष्टोपपद्यते ॥९९॥
tasmādevaṃvidhe'rthe'pi yuktatā syādihaikyataḥ | tathātmecchāvaśānnākṣagrāme ceṣṭopapadyate
— সেই কারণে ; — এইরূপ বিষয়েও ; — যুক্ততা (সংগতি) ; — হইবে ; — এখানে ; — ঐক্যবশে ; — তদ্রূপ ; — আত্মার নিজ ইচ্ছাবশে ; — (অন্যথা) নয় ; — ইন্দ্রিয়গ্রামে (ইন্দ্রিয়সমূহে) ; — চেষ্টা (ক্রিয়া) ; — সঙ্গত হয়

সেই কারণে এইরূপ বিষয়েও এখানে ঐক্যবশে যুক্ততা (সংগতি) হইবে; তদ্রূপ আত্মার নিজ ইচ্ছাবশেই (অন্যথা) ইন্দ্রিয়গ্রামে (ইন্দ্রিয়সমূহে) চেষ্টা (ক্রিয়া) সঙ্গত হয় না।